С т и м е р — пароход, в данном случае парусно-винтовое или парусно-колесное судно довольно большого по тем временам водоизмещения (около 3000 тонн).
К е н т а в р ы — в древнегреческой мифологии лесные или горные демоны — существа, представляющие собой полулюдей-полуконей.
И н д и ф ф е р е н т н ы й — безразличный, безучастный, равнодушный.
Ф а л ь с т а р т — в спорте — неправильно взятый старт, когда кто-либо из участников состязания начал движение раньше поданной команды.
Е л и с е й с к и е п о л я — один из главных проспектов Парижа, созданный в XVII веке под руководством архитектора А. Ленотра. Квартал вокруг проспекта начал обстраиваться только в XIX веке, является центром французской столицы, где расположены кинотеатры, отели международного класса, кафе с большими террасами, роскошные магазины и рестораны. На Елисейских полях находится резиденция президента Франции — Елисейский дворец.
Т р а н с — кратковременное расстройство сознания, во время которого больные совершают немотивированные поступки.
В е г а — альфа (а) созвездия Лиры, звезда нулевой величины, одна из самых ярких звезд Северного полушария. Вега, Денеб (а Лебедя) и Альтаир (а Орла) хорошо видны летом на небе и образуют так называемый большой летний треугольник.
Ц и к л о н — замкнутая область пониженного давления в атмосфере с минимумом в центре. Движение воздушных масс в ней происходит вокруг центра против часовой стрелки в Северном полушарии и по часовой — в Южном полушарии. Циклон образует гигантский вихрь с поперечником до нескольких тысяч километров, высотой в несколько километров и перемещается со скоростью 30—45 километров в час.
Т о р н а д о — название смерча в Северной Америке. Представляет собой вихрь, который возникает в тропосфере и отличается большой разрушительной силой. Ежегодно в восточной части США, особенно в бассейне реки Миссисипи, наблюдается несколько сотен торнадо (тромбов), причиняющих огромные убытки.
С а м у м — знойный сухой ветер, несущий песок и пыль.
Т а й ф у н — местное название интенсивных тропических циклонов.
М е т а ф о р а — оборот речи, заключавший скрытое уподобление, образное сближение слов на базе их переносного значения.
Д и ф ф е р е н т — угол продольного наклона судна, вызываемый разностью осадки носа и кормы.
К и л ь в а т е р н ы й с л е д — след, остающийся на воде позади идущего судна.
М е н е с т р е л ь — профессиональный певец и музыкант в феодальной Франции и Англии. Менестрели находились главным образом на службе сеньора, воспевая в куртуазной лирике рыцарские подвиги, служение прекрасной даме. В XIV—XVIII веках менестрелями называли также музыкантов из простонародья, скитавшихся ради заработка по городам и селам.
«И н м а н» — полное общепринятое название «Инман лайн», английская судоходная компания, занимавшаяся трансатлантическими перевозками грузов и пассажиров. Названия большинству пароходов этой компании давались в честь столиц и крупных городов мира.
С ч и с л е н и е — графическая прокладка истинного курса судна на навигационной карте, с учетом сноса под влиянием ветра и течений, и периодическое нанесение на линию курса места корабля, определяемого по пройденному им paccтоянию.
С а т и с ф а к ц и я — удовлетворение за оскорбление чести в форме дуэли, поединка с оскорбителем.
В соответствии с правилом, которого придерживаются в большинстве европейских стран, погребение в море совершается только в тех случаях, когда тело по каким-либо объективным причинам не может быть предано земле на берег).
К а б о т а ж — судоходство между портами одной страны. Различают большой каботаж — между портами разных морей и малый каботаж — в пределах одного или двух смежных морей.
Перисто-кучевые облака представляют собой тонкие белые хлопья или мелкие «барашки», расположенные группами или волнами и напоминающие рябь на песке или рыбью чешую. Наблюдаются одновременно с перистыми или перисто-слоистыми облаками.
Г а л с — курс судна относительно ветра, например: судно идет левым галсом, то есть оно обращено к ветру левым бортом.
Читать дальше