Жюль Верн - Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ладомир, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году»

Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

321

П о н т и й П и л а т (? — ок. 37) — римский наместник Иудеи в 26—37 годах при императоре Тиберии. Согласно библейскому преданию, он приговорил к распятию Иисуса Христа.

322

К н е х т ы — парные чугунные или стальные тумбы на общей плите — основании, укрепленные болтами к палубе корабля. Служат для закрепления швартовных и буксирных тросов. На парусных судах используются для крепления снастей.

323

Иначе говоря, цвета яшмы. В древности этим словом обозначали камни полупрозрачного халцедона различной окраски, за исключением красной, причем наиболее ценились зеленые. Для изготовления грифельных (аспидных) досок применялся аспидный сланец, представляющий собой плотную разновидность глинистого сланца и имеющий серо-зеленый цвет.

324

П л а н ш и р ь — брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки или поверх фальшборта у больших судов.

325

К а ч к а с у д н а — упрощенно: вращательные колебания судна вокруг продольной (бортовая качка) и поперечной (килевая качка) горизонтальных осей судна.

326

О с т о й ч и в о с т ь — способность судна, выведенного внешним воздействием (волнами, ветром, смещением грузов, наполнением отсека водой) из положения равновесия, возвращаться в него после прекращения этого воздействия.

327

Б р у н е л ь И з о м б а р д К и н г д о м (1806—1859) — крупнейший английский инженер французского происхождения, проектант и строитель парохода «Грейт-Истерн».

328

Д у г а б о л ь ш о г о к р у г а — воображаемый след от пересечения земного шара плоскостью, проходящей через его центр. Если секущая плоскость проходит при этом еще через какие-либо две точки на поверхности земного шара, в данном случае Ливерпуль и Нью-Йорк, то дуга (след), соединяющая эти порты, будет являться кратчайшим расстоянием между ними. Поэтому, чтобы сократить время плавания и сэкономить топливо, судам, следующим на дальние расстояния, например, пересекающим океан, выгодно при прокладке курсов придерживаться дуги большого круга. На навигационных картах, выполненных, как правило, в меркаторcкой проекции, дуга большого круга изображается кривой линией, обращенной выпуклой стороной к ближайшему полюсу Земли.

329

Г и к — горизонтальное рангоутное бревно, предназначенное для растягивания и фиксации в нужном направлении нижней кромки (шкаторины) косых парусов, в данном случае бизани.

330

С а н т и м — мелкая монета и счетная единица Франции, Бельгии, Люксембурга, Швейцарии, а также Гвинеи, Мали, Камеруна (бывших французских колоний) и других стран. Равна одной сотой части франка.

331

Ц е н т — разменная монета США, равная одной сотой части доллара.

332

С у — французская монета (сначала золотая, затем серебряная и медная), которую чеканили до 1793 года. Первоначально равнялась одной двадцатой части ливра. С переходом в 1799 году на десятичную систему заменена монетой в пять сантимов (одна двадцатая часть франка), в 1947 году изъята из обращения.

333

И н-к в а р т о — формат издания, при котором размер страницы равен одной четвертой доли листа. В настоящее время такой формат применяется в основном для выпуска некоторых видов художественных альбомов.

334

Л и б и х Ю с т у с (1803—1873)— немецкий химик— органик, основатель научной школы, один из создателей агрохимии, иностранный член-корреспондент Петербургской Академии наук (1830 г.). Получил ряд новых органических соединений. Автор химической теории брожения и гниения, а также теории минерального питания растений.

335

Н о в а я А н г л и я — название исторически сложившегося района в северо-восточной части США, предложенное в 1614 году английским капитаном Дж. Смитом. В состав Новой Англии входят штаты Мэн, Ныо-Хэмпшир, Вермонт, Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд. Главный экономический центр этого района — город Бостон.

336

Л и м а — столица Пер» расположена на побережье Тихого океана у подножия Анд: Основана испанскими конкистадорами в 1535 году, была столицей вице-королевства Перу. С 1821 года столица Республики Перу.

337

М о р м о н ы («Святые последнего дня») — члены религиозной секты, возникшей в начале XIX века в США. Ее основатель Дж. Смит опубликовал «Книгу Мормона» — историю якобы существовавшей некогда колонии «иерусалимских израильтян» в Америке, которым Иисус Христос передал свое учение, записанное пророком Мормоном (им был объявлен сам Смит) на медных скрижалях. «Переведенная» с древнееврейского на английский язык. «Книга Мормона» содержит свыше 300 цитат из Библии и представляет собой альтернативное толкование Ветхого и Нового заветов с откровениями самого Смита. Это произведение положено в основу вероучения мормонов. В результате преследования они переселились на запад страны, основав город Солт-Лейк-Сити (у Жюля Верна — Город Всех Святых), ставший своеобразным местом их паломничества. Город расположен близ берега Большого Соленого озера и ныне является административным центром штата Юта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году [без илл.]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x