• Пожаловаться

Анна Мусаэлян: Кусок армянского пирога

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Мусаэлян: Кусок армянского пирога» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448326783, издательство: Литагент Ридеро, категория: Путешествия и география / Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Анна Мусаэлян Кусок армянского пирога

Кусок армянского пирога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кусок армянского пирога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Кусок армянского пирога» – это книга о путешествии по Армении двух русских девушек. На этих страницах – не только описание увлекательного приключения. В ней мы можете познакомиться с историей Армении, узнать особенности посещаемых мест, а также получить практические советы путешествия по этой удивительной стране. Книга может быть использована как путеводитель.

Анна Мусаэлян: другие книги автора


Кто написал Кусок армянского пирога? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кусок армянского пирога — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кусок армянского пирога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но и у нас граница. «Выселение» наших персон из Грузии и «заселение» в Армению. И здесь всё прошло на удивление быстро. Миг, и вот она, земля обетованная! Водитель при этом улыбнулся нам, сам радостный оттого, что довёз нас до пункта назначения. Тогда мы ещё совсем не понимали, что же такое Армения, и не знали, в какой части этой страны находимся. Не подозревали, что нам предстоит ещё ехать и ехать до первой цели нашего путешествия – Еревана. Но ведь в целом добрались, и с нами всё в порядке! На границе не задержали, по дороге не напали. Дунфаншо явно был с нами. Осталось совсем чуть-чуть.

А пока мы в который раз завернули заправиться на ближайшую заправочную. Пока водитель разбирался с транспортом, мы боролись с собственной неловкостью. Ибо мы было совершенно непонятно, чем себя занять на маленьком пятачке, и куда деться от любопытных глаз. Не одним же нам скучно. А что делать здесь, кроме ожидания? Денег местного разлива нет, так что покупка кофе-чая автоматически отменяется. Разговаривать друг с другом? Что-то не хочется. Ибо устали и отчаянно хотим есть. Но нас как-то сразу приметили и даже больше – приняли за своих. Так что без разговора как-то не обошлось. К нам подошёл мужчина за пятьдесят, и сразу так, в лоб, бойко заговорил по-армянски. Этот язык мы, конечно, не поняли, и ответили по-русски: «Мол, извините, не бельмеса не понимаем. Можно по-русски?». В ответ мужчина нам улыбнулся и тут же не менее ловко перешёл на могучий и великий. И даже извинились за то, что, приняв за армянок, сразу заговорили на языке Маштоца 7 7 Месроп Маштоц – создатель письменного армянского языка. . Уж и не знаю, почему так произошло. То ли были виноваты армянские номера на машине или наши армянские спутники? А может, кто-то из нас, я или Юля, смахивал на лицо армянской национальности? А может так случилось, что мы окончательно арменизировались с переходом границы. «Мимикрировали», как хамелеоны. Зато после «расшифровки» наших персон, нам впервые в Армении удалось прочувствовать всю любовь и уважение к России, которую мы олицетворяли. Радость оттого, что мы «оттуда», чётко сканировалась с лица подошедшего поговорить с нами мужчины. А его речи о проживании на российской земле были полны тёплой ностальгии. Приятно, особенно в начале путешествия по незнакомой стране.

От большого ностальгического разговора, от голодной смерти и прочего нас спас водитель. Ибо снова скомандовал:

– Садимся.

Далее часа четыре мы спускались по серпантину Таву́шского ма́рза 8 8 Марз [арм. Մարզ] – область. , перекатывали через перевал и упорно двигались вниз к Еревану. Я первой просекла маршрут. Знания как-то сами всплыли в голове и уверовали меня, что я на севере Армении, в Тавуше [может, я в прошлой жизни жила где-то в этих краях?]. Дорога петляла и, в конце концов, вывела нас к Севану. Когда слева от нас стала «пробегать» полоска великого озера, чувства стали зашкаливать. Захотелось, как в детстве, крикнуть: «Море!». Громко так, звонко, как умеют только маленькие дети. А после прилипнуть к окошку, и взращивать в себе щемящее чувство близкой встречи с морем… Но вот только поездка на Севан пока не стояла на повестке дня. Да и наша разношёрстая компания торопились, наконец-то, закончить нашу дорогу до Еревана.

За полдень мы наконец-то въехали в город. Пропетляв по улицам, мы остановились на некой площади. Мы с довольствием вышли из машины, и вздохнули полной грудью горячий свежий воздух, размяли затёкшие ноги. Радостно было просто ходить, и ощущать под ногами землю. Голова гудела от дороги. Солнце припекало. Но мы были в Ереване. Сбылось! Ну, здравствуй, Ереван! А точнее:

Բարև Երևան9 9 Баре́в, Ереван .

День 2-ой

Ереван. Часть первая

По обоюдному согласию было принято решение разделить посещение Еревана на две части – в начале и напоследок. Это было связано с тем обстоятельством, что мы выбрали форму путешествия, именуемую бэкпэ́кинг . Для несведущих [а я была в их числе до определённого времени], бэкпэкеры – это такие странные люди, которые путешествуют с экономией на всём, на чём им только позволяет совесть. Если увидите человека с большим рюкзаком посреди шумного города – не удивляйтесь: он не заблудился в поисках леса, он бэкпэкер!

Кстати, название движения происходит от английского backpack – «рюкзак». Всё элементарное – … простынь!

Там что, как видите, мы не любители пустой траты денег. А ещё предпочитаем держаться подальше от туроператоров. И не потому, что мы такие уж скряги и буки. Просто личности свободолюбивые, и любим гулять сами по себе! Без всяких там «поверните направо», «поверните налево»…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кусок армянского пирога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кусок армянского пирога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кусок армянского пирога»

Обсуждение, отзывы о книге «Кусок армянского пирога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.