Ярослав Плотников - Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Плотников - Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Путешествия и география, Прочая околокомпьтерная литература, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы хотели бы после работы кататься на серфинге на австралийском побережье или любоваться панорамой канадских гор? Гонять по немецкому автобану? Съездить всей семьей в середине недели в Диснейленд? Рассказы наших программистов-контрактников, я надеюсь, вдохновят тех, кто мечтает пожить и поработать в США, Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Германии или в любой другой стране, но не знает с чего начать, куда двигаться, как стать достаточно привлекательным для западных компаний-работодателей.

Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что для меня сработало, это смотреть фильмы на английском языке с английскими субтитрами. Когда я нашел этот способ, и он начал работать для меня, я просто не мог остановиться. Я пересматривал все, что только можно. Я находил какие-то сериалы, документальные фильмы. Все слова, которые я не понимал, выписывал в словарь. Учил эти слова где-то, там, в транспорте, в университете между парами и так далее. Потом эти фильмы смотрел несколько раз. Первый раз смотришь – понял, там, 30%. Второй раз смотришь – о-о-о, 40% уже.

Я когда пересматривал фильмы по нескольку раз, начал запоминать не только слова, но целые фразы. Тебе вопрос в реальной жизни кто-то задает, а ты знаешь, ты в фильме смотрел. И ты знаешь, что ответить, есть уже «наговоренное» предложение. Понятно, что это тебя до какого-то определенного уровня доведет, дальше уже намного сложнее. Фильмы, изучение слов и постоянное общение в чатах.

Репетиторы? Репетиторов у меня не было никогда. Я не верю в репетиторов ( смеется ). Я во второе лето приехал, и у меня уже, практически, проблем с английским не было. Мой английский был намного лучше. Я мог сказать практически все, что хотел. По-простому, конечно, не заморачиваясь.

И вот я приехал на второе лето. Босс посмотрел, что у меня английский намного лучше, и мне дали работу фуд-экспедитора. Что экспедитор делает? Фуд-экспедитор – связующее звено между поварами и официантками. Экспедитор, он просто все рассортировывает, координирует работу. И там не только надо говорить на английском, но надо было это делать быстро ( смеется ). Плюс постоянное общение.

Все лето я работал по 14 часов в день. Каждый день. У меня голова пухла. После второго лета у меня английский был очень-очень хороший. Но зачем останавливаться на достигнутом? После второго лета, я опять достал все свои фильмы, начал опять их пересматривать, уже понял, что я понимаю их намного больше.

И вот третье лето вообще было уже идеальное. Когда я поехал на третье лето, я понимал, ну, 99% всего, что вокруг меня происходило. Ну, там, какие-то шутки недопонял, которые, там, надо несколько лет жить в Америке, чтобы понять… Ну, в третье-то лето я не помню, чтобы у меня какие-то проблемы были вообще с английским. Проблем вообще никаких не было. Ну, вот как-то так.

Как родители относились к твоим поездкам в Америку и как отнеслись к идее, что ты уедешь надолго?

– Я не знаю, как это у людей происходит, у меня такого не было, что вот навсегда. Это произошло все постепенно. На самом деле мои родители до сих пор думают, что я вернусь когда-то. Я им уже сто раз, наверное, сказал, что наверное, я не вернусь ( смеется ). Я уже здесь, гражданство сменил, вот. Но они все-равно думают, что я вернусь и буду жить там, с ними ( смеется ). Понимаешь, никогда такого не было, я никогда не знал, что я сюда уезжаю навсегда. Сначала ездил в командировки. Поехал на три месяца, приехал на неделю домой. Потом опять уехал на три месяца, приехал на неделю домой. Потом уехал на дольше, на долгое время. Никогда такого не было, что вот навсегда. Это как-то постепенно сложилось. Потом, приехал в Калифорнию, обжился там и уже думаешь, наверное, все-таки назад я не вернусь. ( Cмеется. )

Какие были две самые большие трудности, и как ты их преодолел?

– Самая большая трудность, насколько я помню, это был английский язык. Именно для меня. Потому что, наверное, когда я приехал в первое лето, я осознал, что мой английский ну просто очень слабый. На самом деле изучение английского – очень интересная вещь. Насколько хорошо ты будешь знать иностранный язык, еще зависит от человека самого. Например, мой брат тоже был в Америке. Он два лета подряд ездил в Америку. Он не выучил английский. Вот ты спросишь, как такое может быть? Два брата. Один поехал и за два года полностью выучил английский, а второй вообще… никаких, практически, изменений не было. Почему? Во-первых, он никогда не осознавал проблему… что у него была проблема с английским. Он до сих пор думает, что он хорошо знает английский, что «ну, я ж могу в магазин сходить хлеба купить». Люди думают, вот если я смогу в магазин сходить или такси вызвать, вот мой английский, зачем мне его знать лучше? Может они и правы в каком-то смысле ( смеется ), кто его знает? Многие русские приезжают в Америку и, там смотрят русский телевизор, все друзья русские. Слушают русское радио, смотрят русские фильмы ( смеется ). Ну, вот как они выучат?

Я из своего опыта сужу. Потому что я довольно-таки давно здесь уже живу. Все мои друзья – американцы. Моя девушка – американка. Мне сны снятся на английском языке. Уже сейчас больше областей, в которых мне проще выражаться на английском, чем на русском, потому что я их здесь изучил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ярослав Смеляков - Работа и любовь
Ярослав Смеляков
Ярослав Гашек - Камень жизни
Ярослав Гашек
Ярослав Васильев - Право на жизнь
Ярослав Васильев
Литераторы России, Беларуси, Украины, Донбасса - Слово о Новороссии
Литераторы России, Беларуси, Украины, Донбасса
Отзывы о книге «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины»

Обсуждение, отзывы о книге «Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x