Жюль Верн - Жангада

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Жангада» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Ладомир, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жангада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жангада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дочь богатого владельца фазенды Жоама Гарраля выходит замуж, и вся семья сопровождает невесту и жениха в путешествии к месту свадьбы. Транспортом всем им послужит гигантский плот — жангада, а дорогой — величайшая река мира Амазонка. Всеобщая радость из-за предстоящего путешествия несколько омрачается сомнениями главы семьи: уже много лет он не ступал на землю Бразилии, и не без причины...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта из первого издания произведения.

Жангада — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жангада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[4]Агути — род грызунов, вредители плантаций сахарного тростника.

[5]Амазонка — река в Южной Америке, величайшая в мире по водоносности, размерам бассейна, длине речной системы.

[6]Сент-Илер Этьенн Жоффуа (1772-1844)— французский естествоиспытатель.

[7]Рейс ( порт. reis)— старинная бразильская медная монета.

[8]Миссия — здесь : поселение, где есть церковь и священник.

[9]Маниока ( исп. manioca) — род тропических растений семейства молочайных; из содержащих крахмал клубневидных корней маниоки съедобной получают ценные пищевые продукты.

[10]Тафия — водка, приготовленная из сахарного тростника.

[11]До 1822 года Бразилия была колонией Португалии.

[12]Лье — единица длины во Франции. Сухопутное лье равно 4,444 км, морское — 5,556 км.

[13]Миссионер — лицо, занимающееся распространением религии среди населения с иным вероисповеданием.

[14]Икитос — местечко в Перу, в наст. время крупный речной порт.

[15]«Серингаль» (от исп. seringa — каучук) — плантация каучуконосных растений.

[16]Утверждение Бенито, справедливое для того времени, теперь не соответствует действительности: по новейшим данным, Нил и Миссури-Миссисипи длиннее Амазонки. (Примеч. автора.)

[17]Имеется в виду Бразилия.

[18]Орельяна Франсиско де (1505 или 1511-1546 или 1550)— испанский конкистадор. Конкистадор — завоеватель, участник грабительских, завоевательных походов в Южной Америке в конце XV-XVI веков.

[19]Гумбольдт Александр (1769-1859) — немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник.

[20]Пизарро Франсиско (ок. 1475-1541) — испанский конкистадор; вместе со своими братьями Гонзалесом и Фернандо завоевал в 30-х годах XVI века государство инков (ныне территория Перу).

[21]Гексейра Педро (1575-1640)— португальский солдат в Бразилии; был губернатором г. Пара (1620-1621; 1640), возглавлял экспедицию по Амазонке (1637-1639).

[22]Лакондамин Шарль Мари де (1701-1774)— французский астроном, геодезист и путешественник.

[23]Бугер (Буге) Пьер (1698-1758)— французский физик, один из основателей фотометрии. В 1735-1743 гг. возглавлял вместе с Лакондамином экспедицию по проведению градусных измерений в Перу с целью определения формы Земли.

[24]Годен дез Одоне (Годен Луи; 1704-1760)— французский астроном.

[25]Бонплан Эне (1773-1858)— французский ботаник, путешествовал по Центральной и Южной Америке вместе с Гумбольдтом.

[26]Тапир — массивное животное с копытами и небольшим хоботом, внешне неуклюжее, но подвижное.

[27]Ариадна — дочь мифического критского царя Миноса и Пасифаи, сестры Федры. Влюбившись в Тесея, дала ему клубок ниток для того, чтобы он, убив Минотавра, смог выбраться из Лабиринта.

[28]Агассис (Агасси) Жан Луи Родольф (1807-1873) — швейцарский естествоиспытатель.

[29]Бильбоке — игра привязанным к палочке шариком, который подбрасывается и ловится на острие палочки или в чашечку.

[30]Фигаро — главный герой пьес французского драматурга Бомарше (1732-1799) «Севильский цирюльник», «Женитьба Фигаро».

[31]Фраска — сосуд, вмещающий около двух литров. (Примеч. автора).

[32]Арроб — мера веса, равная примерно 12-13 кг.

[33]Фунт — около 450 г.

[34]Евангелия ( греч. euaggelion — благая весть) — раннехристианские книги, рассказывающие о Иисусе Христе; церковью признаны каноническими и в Новый Завет включены четыре евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна; канонические Евангелия — один из главных источников христианского вероучения и культа.

[35]Фут — около 30 см.

[36]Дюйм — около 2,5 см.

[37]Поганка — разновидность утки-нырка.

[38]Кабиэ — крупный грызун (1м длины), водится у рек Южной Америки.

[39]Сарбакан — духовое ружье.

[40]Кито — столица Эквадора, находящегося в северо-западной части Южной Америки.

[41]Ватем — местная монета достоинством в двадцать рейсов или 6 сантимов. (Примеч. автора.)

[42]Куи — сосуд из половинки выдолбленной тыквы. (Примеч. автора.)

[43]Директория — коллегиальный орган исполнительной власти во Франции (1795-1799).

[44]Леонар — знаменитый парикмахер королевы Марии-Антуанетты (ок. 1750-1820).

[45]Сепия ( греч. sepia) — коричневая краска, получаемая из красящего вещества, вырабатываемого особым органом каракатицы из рода головоногих моллюсков.

[46]Кайманы — общее название трех родов пресмыкающихся семейства аллигаторов.

[47]Ламантины — семейство водных млекопитающих отряда сирен.

[48]Многочисленные наблюдения современных путешественников расходятся с этими предположениями Гумбольдта. (Примеч. автора.)

[49]Кармелиты — католический монашеский орден, основанный во второй половине XII века в Палестине на горе Кармель во время крестовых походов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жангада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жангада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жангада»

Обсуждение, отзывы о книге «Жангада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x