[14]Под киргизами автор понимает современных казахов. В прошлом веке их действительно часто так называли в обиходе, хотя официально среди народов Российской империи они значились как «киргиз-кайсаки».
[15]Автор имеет в виду реку Чулым.
[16]В одной версте 1067 метров, то есть немногим больше километра. (Примеч. автора.)
[17]Ошибка автора: г. Касимов расположен в Европейской России, на реке Оке (на территории современной Рязанской области).
[18]Еланск — имеется в виду село Еланское (современная Еланка в Новосибирской области).
[19]Албазин — русский городок на Амуре (ныне — Албазино Амурской области).
[20]Орловск — очевидно, речь идет о деревне Орловской, располагавшейся на правобережье Амура, напротив современного города Амурска (Хабаровский край).
[21]Александровск — возможно, имеется в виду посад Александровский в низовьях Амура, современное село Мариинское (Хабаровский край).
[22]Главой русской полиции во второй половине XIX века был министр внутренних дел, однако оперативное руководство («ближайшее», как говорили тогда) осуществлял один из товарищей министра.
[23]Кундуз — небольшой город на севере Афганистана.
[24]Здесь, как и в ряде других произведений, автор упорно называет тогдашнее русское государство Московским. Очевидно, подобным образом Ж. Верн стремился избавиться от конкретных географических реалий, как бы подчеркивая, что действие его произведения происходит в отчасти фиктивном историко-географическом пространстве.
[25]Присоединение Казахстана к России началось с добровольного принятия российского подданства в 30-х годах XVIII в. казахами Младшего жуза («Малой орды» Ж. Верна). Этот процесс шел до 1860-х годов, причем некоторые казахские феодалы вели активную борьбу против присоединения к России, опираясь на поддержку Коканда, Хивы и Бухары.
[26]Хадисан — крупного озера с таким названием нет.
[27]Аксакал — возможно, автор имеет в виду соленое озеро Аксуат в Кустанайской области Казахстана.
[28]Каре — построение боевого порядка пехоты в виде четырехугольника, применявшееся в XVIII — XIX веках преимущественно для отражения атак конницы противника со всех направлений.
[29]Европейцы называли всех обитателей Восточной и Центральной Азии «татарами». Разделение, приводимое автором, сводится на языке современной этнографии к различию между западными и восточными тюрками.
[30]Долгота различных населенных пунктов и территорий дается от Парижского меридиана (а не Гринвичского, как это принято в современной науке).
[31]Делавары — племя североамериканских индейцев, относящееся к группе алгонкинов и жившее на северо-востоке США.
[32]Дамасская сталь — особым образом приготовленная высококачественная узорчатая литая сталь для клинков; названа в честь одного из центров ее изготовления — сирийского города Дамаска.
[33]Шамиль (ок. 1798 — 1871) — религиозный лидер Дагестана и Чечни, организатор националистического движения среди кавказских горцев; четверть века вел «священную войну» против России.
[34]Потомок Авраама — согласно библейской легенде, Авраам был родоначальником еврейского народа.
[35]Приводимые автором сведения о протяженности Российской империи относятся ко временам до продажи Аляски (в 1867 г.).
[36]Приблизительно 2500 лье. (Примеч. автора.)
[37]Около 1000 лье. (Примеч. автора.)
[38]Автор ошибается, считая литовцев и «курляндцев», то есть латышей, славянскими народами.
[39]Лопари — прежнее название народности саами, проживающей на Кольском полуострове, а также на севере Финляндии, Норвегии, Швеции.
[40]Черемисы — старое название марийцев.
[41]Самоеды — устаревший этнографический термин, которым объединялись в одну народность ненцы, нганасаны, энцы и селькупы — малые народы севера Западной Сибири.
[42]Неточность автора: речь, разумеется, идет об Оке.
[43]Род слоеного пирога. (Примеч. автора.)
[44]И в данном случае автор должен был упомянуть Оку.
[45]Место для ярмарки действительно было отведено за рекой — только была это Ока. Нижегородская ярмарка устраивалась на левом берегу Оки, недалеко от впадения последней в Волгу, тогда как основная часть города располагалась на правобережье Оки, на высоком коренном берегу.
[46]Смирна- прежнее название турецкого города Измира.
[47]Исфахан — город в Центральном Иране, одна из прежних столиц страны.
[48]Лазурит — красивый минерал синего цвета из группы силикатов; ценный поделочный камень (известен также под названиями ляпис-лазурь и лазуревый камень).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу