Луи Буссенар - Французы на северном полюсе

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Буссенар - Французы на северном полюсе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт Петербург, Год выпуска: 1992, Издательство: «Ладомир», Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французы на северном полюсе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французы на северном полюсе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«– Безусловно! Я хочу снарядить на свои средства корабль и отправиться к Северному полюсу. Предлагаю сделать вам то же и назначаю встречу среди полярных льдов. Вместо того чтобы подобно членам Национальной галереи заниматься географией, прогуливаясь в кабинете, мы отправимся в дальние края навстречу неизвестности и будем на равных соперничать друг с другом, во славу наших великих держав.»

Французы на северном полюсе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французы на северном полюсе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Note27

Провансалец – житель Прованса – исторической области на юго-востоке

Франции, в Альпах, у Средиземного моря.

Note28

Фламандцы– народ на севере Бельгии.

Note29

Тартарен из Тараскона – герой романов французского писателя Альфонса

Доде «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона» (1872), "Тартарен в

Альпах" (1885) и «Порт Тараскон» (1890).

Note30

Ньюфаунленд – провинция на востоке Канады, на острове Ньюфаундленд

(у восточных берегов Северной Америки; и северо-восточной части полуострова

Лабрадор.

Note31

Гренландия – остров в Северном Ледовитом океане, крупнейший в мире.

Территория Дании.

Note32

Фок-мачта – передняя мачта на морском судне.

Note33

Штандарт – здесь: флаг, поднятый на корабле.

Note34

Бугшприт, бушприт – горизонтальный или наклонный брус, выставленный

вперед с носа парусного судна; служит главным образом для вынесения вперед

носовых парусов, для улучшения маневренных качеств судна.

Note35

Фарвель – мыс на юге Гренландии.

Note36

Камбуз – кухня на судне.

Note37

Юлианехоб – город на юге Гренландии (в конце XIX в. поселок).

Юлианехоб означает «Юлия – надежда». Это богом забытое местечко,

основанное примерно 125 лет назад, получило свое название в честь королевы

Дании, очень благоволящей к колонистам. (Примеч. авт.)

Note38

Узел – здесь: единица скорости, применяемая для определения скорости

судов. Один узел соответствует одной морской миле в час, или 1,852 км/час.

Note39

Колонибастирере – это название обозначает примерно следующее: начальник колонии, губернатор округа. На территории от Юлианехоба до Упернавика – последней точки, где еще была цивилизация, насчитывалось десять округов, во главе каждого из которых стоял губернатор, назначенный правительством метрополии. (Примеч. авт.)

Note40

Фальстарт – в спорте – неправильно взятый старт, когда кто-либо из участников состязания начал движение раньше поданной команды.

Note41

Лье – единица длины во Франции; морское лье равно 5,556 км; сухопутное лье – 4,444 км.

Note42

Фредерикехоб и Готхоб – ныне – наиболее крупные города на юго-западе Гренландии, у Девисова пролива.

Note43

Инспекторат – провинция в датской Гренландии, разделенной на южный и северный инспектораты.

Note44

Пакетбот – устарелое название небольшого морского почтово-пассажирского судна.

Note45

Карабин – винтовка, укороченная для уменьшения веса и удобства обращения; нарезное охотничье ружье для стрельбы пулями или дробью.

Note46

Рефракция – здесь: оптическая иллюзия.

Note47

Залив Мелвилл – у северо-западных берегов Гренландии, море Баффина.

Note48

Крюйт-камера – помещение на корабле, в котором хранятся взрывчатые вещества

Note49

Абориген – коренной житель страны, острова, какой-либо местности.

Note50

Упернавик – поселок на небольшом острове у западных берегов Гренландии.

Note51

Гаргантюа – герой романа французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. 1-4, 1533 – 1552; кн. 5 опубликована в 1564 г.).

Note52

Лукуллов пир – роскошный пир (по имени древнеримского полководца Лукулла, прославившегося необычайным богатством и роскошными пирами).

Note53

Мыс Йорк – на северо-западе Гренландии. «Галлия» идет вдоль северных

берегов острова.

Note54

Доктор Хейс – участник американской полярной экспедиции Э. К. Кана;

самостоятельно организовал экспедицию в 1860–1861 гг.

Note55

Гомерический – необычайный по силе, размерам, количеству и т.п.

Выражение происходит от описания смеха богов в поэме древнегреческого поэта

Гомера «Илиада».

Note56

Грили Адольф Вашингтон (1844 – 1935) – американский полярный путешественник, исследователь Арктики. Был одним из шести полярников, оставшихся в живых. Остальные тринадцать членов экспедиции погибли.

Note57

Гиперборейские страны – страны гипербореев – сказочного народа, по преданиям древних греков, жившего на Крайнем Севере.

Note58

Галль Чарльз Франц (1821 – 1871) – американский полярный путешественник, исследователь Арктики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французы на северном полюсе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французы на северном полюсе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французы на северном полюсе»

Обсуждение, отзывы о книге «Французы на северном полюсе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x