Также будьте внимательны, когда едете по незнакомому городу с интенсивным движением. Иногда навигатор не знает знаков и предлагает повернуть налево там, где поворот запрещен. Так что будьте аккуратны и не доверяйте слепо всему, что говорит и показывает навигатор.
Если вы отправляетесь в страну, где не знают русского языка, и местный язык вы тоже не знаете, захватите с собой словарь-разговорник или словарь речевых соответствий. Его можно купить в бумажном виде или скачать на смартфон.
Заучите основные фразы: «Здравствуйте!», «Спасибо!», «Пожалуйста!», «Подскажите, пожалуйста, как добраться до …?» и тому подобные.
Я всегда стараюсь выучить на языке посещаемой страны основные фразы. Это мелочи, но они располагают людей. Лично мне всегда приятно от не говорящих по-русски друзей слышать «спасыбо», «пажалуста», «наздаровъе».
Электронный словарь придется кстати, если вам нужно перевести состав блюда в меню, название продуктов в магазине, описание достопримечательностей или что-то узнать.
Но если вы не владеете местным языком и словаря или разговорника с вами в нужный момент не окажется, то не теряйтесь. Есть мимика, жесты, и они всегда помогут получить нужную информацию или помощь. У нас был случай в чешских горах, когда мы, будучи еще неопытными горнолыжниками, ошиблись с трассой и спустились с противоположной от нашего города стороны горы. Было воскресенье, вечерело, и мы понятия не имели, где находимся. Вокруг были только деревья и снег по колено. Изредка проезжали люди на беговых лыжах. Еще реже попадались маленькие одноэтажные дома. В один из таких мы и заглянули. Ни чешским, ни немецким мы не владели. Хозяева дома не знали ни русского, ни английского. В результате мы разыграли целый спектакль. Я на карте региона показывала город, в котором мы остановились, и жестами объясняла, что нам нужно туда вернуться. Хозяева дома изображали езду на лыжах, мотали головой и повторяли «Нихт, нихт». Потом они крутили воображаемый руль и повторяли «Ок». В результате в ближайшем баре (до него пришлось идти еще метров восемьсот) нам вызвали такси и через 15 минут езды и 20 километров пути мы оказались на месте.
Иногда (а, по правде говоря, довольно часто) случаются «трудности перевода». Но не стоит на этом зацикливаться и бояться говорить на иностранном языке, даже если вы его не очень хорошо знаете. Если вы замечаете, что что-то идет не так, просто еще раз уточните, правильно ли вас поняли. Мое правило: лучше три раза переспросить и показаться назойливой, чем попасть в неприятную ситуацию. Например, с таксистом, который может отвезти вас в противоположный конец города, персоналом в отеле, который неправильно поймет вашу просьбу, или официантом, который принесет не то, что вам нужно.
Перед поездкой изучите основы этикета, особенности культуры, традиции и обычаи той страны, в которую едете. Ознакомьтесь с нормами поведения, принятыми в этой местности. Некоторые привычные нам вещи могут показаться грубыми и невежливыми для местных жителей, а что-то может шокировать нас. Зная и соблюдая правила этикета, вы легче вольетесь в среду и будете чувствовать себя комфортно.
Общие правила, которых стоит придерживаться, чтобы избегать конфликтов за границей.
Нельзя негативно отзываться о культуре и политике той страны, в которой вы гостите.
Большинство людей всегда будут отрицательно реагировать на критику в адрес своей страны или своего образа жизни. И не все выскажут недовольство в лицо, а затаят обиду.
Нельзя доказывать превосходство своей страны над той, в которой находитесь.
Не обсуждайте тему доходов, религиозных и расовых различий.
Все с почтением и уважением относятся к приезжим иностранцам, которые знают их язык, культуру и историю. Но не переусердствуйте. Не демонстрируйте больше знаний по чужой стране, чем есть у местных жителей. Иначе вы поставите их в глупое положение, а этого никто не любит.
Старайтесь говорить и вести себя так же, как местное население. Если сомневаетесь, как себя повести в той или иной ситуации, понаблюдайте за местными жителями или спросите у них совета.
Национальные особенности, которые надо учитывать.
В одних странах не принято опаздывать, как, например, в Англии и Германии. В других вас могут не понять, если вы придете вовремя, как в Испании.
В русской традиции привычно честно говорить, что у вас плохи дела, даже если все не так уж и скверно. Американцу в ответ на вопрос «Как дела?», стоит ответить «Отлично!», даже если у вас раскалывается голова, вы утром разлили горячий кофе на брюки и опоздали на важную встречу. Если вы начнете жаловаться, американец решит, что с вами произошло что-то из ряда вон выходящее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу