Chastellain. III, p. 38–49; La Marche. II, p. 400 ff.; d’Escouchy. II, p. 300 ff.; Corp, chron. Flandr. III, p. 525; Petit Dutaillis. Documents … p. 113, 137. Об одной, по-видимому, безопасной форме судебного поединка см.: Deschamps. IX, p. 21.
Кордуан – вид особо прочной кожи, получивший свое название от г. Кордовы, где этот сорт впервые начал выделываться.
Froissart (ed. Luce). IV, p. 89–94.
Арпан – старинная мера площади (от 0,3 до 0,5 га); здесь, видимо, в изначальном значении этого слова: фр. arpent [ шаг ].
Ibid, p. 127 f.
Lefèvre de S. Remy. I, p. 241.
Froissart. XI, p. 3.
Religieux de S. Denis. III, p. 175.
Froissart. XI, p. 24 ff.; VI, p. 156.
Ibid. IV, p. 110, 115. О других подобных сражениях см., например: Molinier. IV. № 3707; Molinet. IV, p. 294.
Religieux de S. Denis. I, p. 392.
Le Jouvencel . I, p. 209; II, p. 99, 103.
Римский король – титул императора Священной Римской империи после его избрания, но до коронации Папой в Риме.
Stoke. III. Vs. 1387 ff. Другие примеры договоренности о проведении сражения в определенное время и в определенном месте см.: Erben W. Kriegsgeschichte des Mittelalters (Beiheft 16. der Histor. Zeitschr, 1929). S. 92 ff. Отзвук древненорвежского права, требовавшего обносить поле битвы колышками или ветвями лещины, до сих пор слышится в английском выражении a pitched battle [генеральное сражение; pitch – расстояние одного броска, шаг].
Froissart. I, p. 65; IV, p. 49; II, p. 32.
Chastellain. II, p. 140.
Monstrellet. III, p. 101; Lefèvre de S. Remy. I, p. 247.
Molinet. II, p. 36, 48; III, p. 98. 453; IV, p. 372.
Froissart. III, p. 187; XI, p. 22.
Chastellain. II, p. 374.
Molinet. I, p. 65.
Monstrelet. IV, p. 65.
Ibid. III, p. 111; Lefèvre de S. Remy. I, p. 259.
Basin. III, p. 57.
Устассом Фруассар называет здесь Эсташа дё Рибемона.
Froissart. IV, p. 80.
Chastellain. I, p. 260; La Marche. I, p. 89.
Commynes. I, p. 55.
Chastellain. III, p. 82 ff; см. выше, с. 67.
Froissart. XI, p. 58.
Ms. Kroniek van Oudenaarde // Religieux de S. Denis. I, p. 229, № 1.
Froissart. IX, p. 220; XI, p. 202.
Chastellain. II, p. 259.
La Marche. II, p. 324.
Chastellain. I, p. 28; Commynes. I, p. 31; ср.: Petit Dutaillis in Lavisse. Histoire de France. IV 2, p. 33.
Deschamps. IX, p. 80; cp. vs. 2228, 2295; XI, p. 173.
Froissart. II, p. 37.
Le Débat des hérauts d’armes , p. 33, § 86, 87.
Livre des faits // Chastellain. VIII, p. 252, № 2; P. XIX.
Froissart (ed. Kervyn). XI, p. 24.
Froissart. IV, p. 83; ed. Kervyn. XI, p. 4.
Сержант – в Средние века конный воин-недворянин, а также слуга неблагородного происхождения.
Deschamps. IV. № 785, p. 289.
Chastellain. V, p. 217.
Le Songe véritable. Mém. de la soc. de l’hist. de Paris. XVII, p. 325 // Raynaud. Les cent ballades , p. LV, № 1.
Commynes. I, p. 295.
Livre messires Geoffroy de Charny // Romania. 1897. XXVI.
Commynes. I, p. 36–42, 86, 164.
Froissart. IV, p. 70, 302; éd. Kervyn. V, p. 512.
Froissart (éd. Kervyn). XV, p. 227.
Альбрехт Баварский имеет в виду emprises – те оковы или цепи, которые накладывали на себя рыцари во исполнение обетов, чаще всего крестоносных. См. выше, гл. VI.
Doutrepont. Ordonnance du banquet de Lille . Notices et extraits des mss. de la bibliothèque nationale, t. XLI, 1923, 1.
Emerson R. W. Nature / Ed. Routledge. 1881, p. 230 f.
По античным мифам, Кефал случайно убил на охоте разлучившуюся с ним, но вернувшуюся жену Прокриду. Пирам и Фисба, по рассказу Овидия ( Метаморфозы , IV, 55–166), должны были впервые прийти на свидание друг к другу (до этого они виделись и беседовали лишь через щель в стене дома). На пришедшую первой Фисбу кинулась львица с окровавленной мордой. Фисба убежала, бросив покрывало. Найдя его, Пирам решил, что Фисба погибла, и закололся мечом. Обнаружив труп возлюбленного, Фисба покончила с собой тем же мечом.
Vita nuova [ Новая жизнь ] – не только название раннего произведения Данте, но и воплощенный в этом творении психологический и культурный феномен. Центральная тема здесь – духовная, возвышенная любовь, которая вместе с тем есть страсть к реальной женщине, являющейся одновременно воплощением всех наивысших духовных и моральных качеств (в поэзии трубадуров происходило сближение возлюбленной и Девы Марии, понимаемой как идеальный женский образ, но именно сближение, а не слияние), любовь, являющаяся космической силой, любовь, полностью перерождающая человека, преобразующая его. Vita nuova – это и явные реминисценции раннехристианских идей об обновлении мира и человека в результате пришествия Христа и принятия христианства, и глубокое преобразование этих идей, их секуляризация.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу