— Да что мы, прокляты, что ли? — заревел наконец Диего.
— Все против нас, — сказал Кардосо глухим голосом, в отчаянии ломая руки.
— Может быть, в эту минуту злодеи убивают доктора. Ах, этот подлый Коко!
И они беспомощно метались взад и вперед по своей узкой темнице, словно тигры, запертые в клетку.
Между тем издали все громче и громче доносился боевой клич австралийцев, и в ответ им с возрастающей силой гремела митральеза.
Вдруг выстрелы прекратились, тогда как победные крики нападающих еще продолжали раздаваться в течение нескольких минут; можно было предположить, что им удалось овладеть укреплением и драем. Затем все стихло.
— Все кончено! — ревел Диего, вырывая клочья волос. — А мы сидим здесь…
— Дикари победили.
— Быть может, даже убили его.
— Или взяли в плен.
— Это хуже всего.
— Нет, Диего, только бы они его не убили, а мы его спасем.
— Мы спасем!.. Да кто нас вытащит из этой тюрьмы? Ах, Кардосо, я потерял всякую надежду отсюда выйти.
— Нет, Диего, мы выйдем.
— Но каким же образом?.. Мы уже испробовали все способы, и ничто нам не удалось.
— А!..
— Что с тобой?
— Быть может, нам удастся разбить эти стены?
— Да ты с ума, что ли, сошел, друг мой?
— Нет, старина, не сошел.
— Так говори же скорее, или я сам сойду с ума.
— Только мы подвергаемся большой опасности.
— Я готов на все, лишь бы только не умереть здесь от голода и жажды.
— Давай сделаем мину.
— Мину?.. А как ее сделать?.. Порох-то где?..
— Разве с нами нет картечницы, полной зарядами, да и карманы наши также ими набиты — по крайней мере, у меня их более трехсот.
— Ах, как я глуп, Кардосо, я об этом и не подумал.
— Выкопаем в стволе дырку, вложим туда пороху и взорвем его.
— Но куда же мы спрячемся? Ведь, пожалуй, тогда и мы полетим на воздух вместе с деревом.
— Мы будем делать маленькие взрывы и притом наверху, а сами ляжем на дно и прикроемся мертвыми двуутробками.
— Отлично придумано, друг мой. Влезай мне на плечи, бери мой нож, у него твердое лезвие, и постарайся выковырять им дырку, как можно поглубже. Это будет трудная работа, потому что дерево это твердо, как железо, но с твоим терпением это тебе удастся.
Кардосо хотел влезть на плечи к Диего, когда снаружи вдруг послышались людские голоса.
— Это, верно, австралийцы?.. — прошептал Диего, и в глазах его блеснул злобный огонек.
— Да, — ответил Кардосо, — и они, быть может, собираются на нас напасть.
— Тем лучше, мне страшно хочется всех их перебить.
— Перебьем, старина. Ах, теперь я понимаю: вероятно, те, что явились раньше, ходили звать на помощь товарищей. Ну, погодите же, поганые обезьяны, попробуйте-ка сойти сюда!
— Они будут осаждать нас, Кардосо.
— А мы выйдем и дадим сражение.
— Молчи!.. Слышишь?
Что-то зашуршало по коре дерева. Послышался сдавленный шепот нескольких голосов. Очевидно, на дерево влезало несколько человек сразу.
Матросы прислонились к стенкам дупла один против другого, держа ружья наготове и подняв глаза к отверстию.
Немного погодя наверху показался дикарь и бросил в дупло зажженную ветвь банксии. Увидев моряков, он испустил крик торжества, но крик этот тотчас же превратился в предсмертный хрип.
Кардосо быстрым, как молния, движением поднял ружье и всадил ему пулю прямо в лоб.
Дикарь тотчас же исчез, слышно было, как его тело тяжело свалилось на землю. Снаружи послышались крики, становившиеся все громче и громче.
— Нам предстоит бороться с целым племенем, — сказал Диего. — К счастью, у нас хватит пуль на всех.
Наверху показалась другая голова, и чья-то рука бросила в дупло какой-то предмет, тяжело упавший на землю. Раздался другой выстрел, и еще один из нападающих свалился на землю, испустив страшный вой.
— Вот уже два! — сказал Кардосо. — Ну вы, там! Чья теперь очередь?..
— Ура! — воскликнул Диего своим могучим голосом. — Хорошенько этих обезьян, Кардосо!..
Но, кажется, дикари сочли, что с них достаточно и этих двух выстрелов, потому что на верху дупла не появлялось больше ни одной головы, к величайшему огорчению Диего, надеявшегося переколотить таким образом всех осаждающих.
Тем не менее австралийцы, вероятно, что-нибудь да придумывали, потому что снаружи дерева слышался оживленный говор. Без сомнения, они совещались о том, как бы вернее овладеть так решительно защищавшимися матросами.
Казалось, что решено было срубить громадное дерево, потому что послышался громкий стук топоров по его наружным стенкам. Каменные топоры работали с ожесточением, но они, должно быть, только тупились о крепкую древесину эвкалипта, не поддававшуюся даже стальным топорам.
Читать дальше