Их одолевали чрезвычайно грустные мысли, они думали, что им суждено погибнуть в глубине этого дупла, откуда им не было никакого выхода.
Около полуночи им показалось, что они слышат человеческие шаги недалеко от дерева.
— Ты слышал, Кардосо? — спросил Диего.
— Да, — ответил молодой матрос слегка изменившимся голосом. — Кто-то проходит мимо дерева.
— Быть может, это какой-нибудь австралиец?
— Или не ищет ли это нас доктор?
— Он бы дал знать о своем приближении выстрелом.
— Ты прав, Диего.
— Слушай.
Они стали прислушиваться, прислонясь ухом к стволу, и явственно услышали легкие шаги, казалось, приближавшиеся к дереву.
— Кто-то проходит мимо нас, — сказал Кардосо.
— Позовем-ка на помощь
— А что, если это австралийцы, принадлежащие к племени Коко или колдуна?..
— Лучше пусть возьмут нас в плен, нежели остаться здесь навеки, да к тому же разве с нами нет ружей и револьвера?
— Это правда, товарищ.
Диего вытянулся, насколько мог, к отверстию дупла и закричал:
— Эй вы!.. Эй!..
Шум тотчас же прекратился, но немного спустя матросы услыхали легкий удар топора снаружи по коре дерева, потом второй немного повыше, третий еще выше, затем четвертый и пятый.
— Это австралиец, — сказал Кардосо.
— Да, — ответил Диего, — он влезает, делая на дереве зарубки. Держи наготове ружье.
Матросы услышали шум листьев на верху дупла и затем увидели при неверном свете звезд какой-то черный круглый предмет, очень похожий по форме на человеческую голову.
— Кто ты? — спросил Диего.
Услыхав выходивший из дупла голос, голова тотчас же исчезла, испустив громкий крик.
— Он, верно, принял нас за злых духов, — сказал Кардосо.
— Постой… Слышишь?
— Что такое?..
— Мне кажется, что снаружи разговаривают.
В самом деле, слышен был очень тихий шепот, причем казалось, что он исходил то с верха дерева, то с низа. Вероятно, человек, взобравшийся наверх, разговаривал со своими товарищами.
Вскоре после этого послышались другие удары, производимые, по-видимому, каким-то тяжелым телом, быть может, каменным топором; затем над отверстием показались две головы, а потом и третья.
— Сойдите сюда, — сказал Диего, — мы такие же люди, как и вы. Но вместо того, чтобы сойти вниз, австралийцы тотчас же исчезли. Кардосо выстрелил из револьвера, но результат получился совсем отрицательный, потому что снаружи послышались крики, выражавшие испуг, а затем поспешный топот ног, вскоре затихший вдали.
— Вот дурачье! — воскликнул Диего.
— Они испугались, — сказал Кардосо, — быть может, им еще неизвестно употребление огнестрельного оружия; напрасно я выстрелил.
— Они все равно не спустились бы сюда, друг мой.
— Может быть, они еще возвратятся?..
— Возможно, что и вернутся завтра, после солнечного восхода, чтобы посмотреть, что тут такое.
— Молчи…
— Опять что-нибудь?
— Слышишь, Диего! — воскликнул Кардосо, крепко хватая старого моряка за руку.
Вдали слышны были ужасные крики — отвратительный концерт дьявольских завываний и криков, невольно заставлявших трепетать.
— Это дикари! — воскликнул Диего, и сердце его сильно сжалось.
— Это их военный клич, Диего, — сказал Кардосо прерывающимся голосом.
— Верно, они нашли наш лагерь?..
— Я боюсь за доктора, Диего!..
— Тысяча миллионов громов!..
В эту минуту послышался целый ряд пушечных выстрелов, раздававшихся все громче и громче; после этих выстрелов воинственные завывания дикарей превратились в крики злобы и в болезненные стоны.
— Это митральеза! — вскричал Диего.
Оба матроса вскочили на ноги, сердца их сжались невыразимо мучительным страхом за доктора, глаза налились кровью, волосы встали дыбом, а на лбу выступил холодный пот. Не было никакого сомнения: бешеные крики и пушечные выстрелы, продолжавшие раздаваться во мраке с математической точностью, указывали, что австралийцы напали на лагерь, а доктор защищался и пустил в дело митральезу. Каков же должен был быть исход этой ожесточенной борьбы? Удастся ли грозному оружию доктора отбить толпы нападающих, или же оставшись один, без товарищей, он погибнет, подавленный многочисленностью врагов?
Диего и Кардосо, слыша, что стрельба все еще не прекращается, лезли, словно безумные, на стены своей тюрьмы, всячески стараясь взобраться по этой гладкой поверхности. Напрасно пытались они сделать на ней зарубки топором, напрасно влезали один другому на плечи, думая найти повыше какую-нибудь щель, чтобы схватиться за нее рукой, напрасно бросали вверх веревку, надеясь, что она зацепится за какую-нибудь ветвь, — железо постоянно отскакивало от крепкого, как камень, дерева, щелей нигде не было, а веревка была настолько коротка, что не могла достать до ветвей.
Читать дальше