Хасси, бывший настороже, успел отскочить в сторону, избегнув таким образом ужасных когтей.
Хищник опустился перед графом. Тотчас же прогремел ружейный выстрел, а за ним второй. Мавр и мадьяр выстрелили одновременно и уложили на месте зверя, раздробив ему череп.
— Попался? — закричал Энрике.
— Да, — ответил мадьяр.
— А мой куда мог деваться?
— Теперь поищем и его.
— И я с вами. Мне надоело изображать из себя неподвижную статую.
Он спустился в лощину без всяких предосторожностей, вероятно, полагая, что леопард если не убит им, то, по крайней мере, уже не в состоянии защищаться.
Но он ошибся: злобное животное, хотя и пораженное пулей навылет, — как могли впоследствии убедиться охотники, — наблюдало за своими врагами, чтобы отомстить им прежде, чем само попадет в когти смерти.
Притаившись недалеко в густых кустах, скрывавших его от всех взглядов, леопард подавил рычание от боли, причиняемой ему раной.
Увидев своего врага на таком близком расстоянии, он бросился на него и опрокинул, прежде чем тот успел пустить в ход ружье.
Легионер упал, вскрикнув:
— Граф, помоги!
Ружье выпало у него из рук, но он еще держал ятаган и успел занести его, прежде чем на него опустились угрожавшие ему ужасные лапы.
Три раза он отражал нападение, нанося раны по задним лапам леопарда, но не успевал подняться на ноги.
Смерть его уже была близка, когда граф и Хасси устремились на зверя с ятаганами.
Хищник, увидев их, готов был бросить легионера и обратиться против них, но два сильных удара раскроили ему череп, и он безжизненной массой упал на землю.
— Спасибо, граф, — сказал тосканец, быстро поднимаясь. — Клянусь жареной камбалой! Живучая была бестия. Я ли, кажется, его не ранил, и из ружья тоже не дал промаха.
— Это звери смелые, друг мой, — возразил венгр. — И правда, они живучи: не всегда их уложишь с первого удара. Ты ранен?
— Нет, только царапина.
— Тебе повезло.
— Есть еще леопарды в этом рву?
— Может быть, детеныши.
— Я их задушу…
— Да, это опасные кошки… Советую пустить в ход ятаган… Хасси, можно Афзе спуститься с верблюдами?
— Теперь уже нечего опасаться, — ответил мавр. — Ару!
— Что прикажешь, хозяин?
— Не видать спаги?
— Нет еще.
— А вода как?
— Мне кажется, все разливается.
— Спустись в лощину, да смотри, чтобы махари не повредили себе ноги. Если лишимся их, нам не добраться до куббы Мулей-Хари.
— Ручаюсь за них.
Пять минут спустя верблюды и люди собрались на дне лощины вокруг Афзы.
Эта лощина, служившая, по-видимому, излюбленным местом диких зверей, представляла собой действительно прекрасное убежище для беглецов благодаря своему неприступному положению среди отвесных скалистых стен. Кроме того, она вся заросла частым кустарником, достаточно высоким, чтобы скрыть не только людей, но и опустившихся на колени махари. Даже если бы спаги, бросившиеся по следам обоих легионеров и Афзы, остановились на краю высокого скалистого обрыва, то и тогда вряд ли они открыли бы тех, кого надеялись догнать.
Первое, что решил сделать Хасси, это удостовериться, действительно ли существовала семья леопардов, потому что и детеныши могли оказаться уже подросшими и потому опасными.
В сопровождении графа и тосканца он отправился к верхнему концу лощины, замкнутому отвесными стенами с широкими трещинами, и быстро осмотрел последние.
Он не ошибся. Звуки, доносившиеся из одного углубления, указывали, что там есть котята.
— Лучше и от них избавиться, — сказал Хасси, взявшись за ятаган. — Они слишком опасны, чтобы оставлять их в живых.
Он вошел в пещеру, размахивая ятаганом наудачу, так как все еще было темно.
— Ну, кажется, теперь кошек больше нет, и мы спокойно можем занять грот, — сказал он выходя.
— Настоящий дворец, — пошутил Энрике.
— Который в данную минуту лучше моего карпатского замка, — заметил граф.
— Хотя бы потому, что замок слишком далек, — сказал бывший адвокат, — и к тому же уже не твой.
— К несчастью, так, — со вздохом согласился мадьяр. — Ну, нечего раздумывать об этом.
Ару проложил дорогу махари, раздвигая густые кусты, и поместил животных у отвесной стены, приказав опуститься на колени, затем положил перед входом в грот несколько ковров, чтобы Афза могла сесть на небольшом возвышении, так как и дно лощины было залито водой.
— Ты устала, бедняжка? — спросил граф у своей молодой жены. — Ночь такая длинная, и пережито столько волнений. Отдохни и постарайся заснуть, пока мы пойдем взглянуть, что делается на равнине.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу