Роджер Пілкінгтон - Янові скарби

Здесь есть возможность читать онлайн «Роджер Пілкінгтон - Янові скарби» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1975, Издательство: Молодь, Жанр: Прочие приключения, Детские остросюжетные, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Янові скарби: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Янові скарби»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роджер Пілкінгтон — науковець Кембриджського університету, автор кількох книжок для дітей.
У «Янових скарбах» він розповідає про те, як четверо англійських школярів натрапили на слід голландських національних скарбів, що зникли під час гітлерівської окупації. Діти вирушають на пошуки їх. Дорогою до Голландії юним сміливцям довелося зазнати чимало небезпечних пригод.

Янові скарби — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Янові скарби», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоячи на кормі, Керол обвела захопленим поглядом увесь катер. Він був невеликий, цей «Норець», завдовжки, певне, футів тридцять, не більше, але дуже зручний. На вигляд скромний, діловитий, він дуже відрізнявся від тих розмальованих суденець, що траплялися їм досі. Джіл казала, що «Норець» раніше був військовим портовим катером. І хоч містер Бренксом переробив його, як йому хотілося, і пофарбував у синій та сірий кольори, але обводи корпусу збереглися — міцні і водночас витончені.

На носі катера щось зашаруділо, і з люка висунулася голова містера Бренксома. Він помахав Керол рукою і вийшов, позіхаючи, на палубу. На ньому все ще була піжама.

— Що, Керол, подобається тобі подорожувати?

— О, як чудово! У мене ніколи не було таких захоплюючих канікул і… ну, я почуваю себе зовсім інакше…

Містер Бренксом усміхнувся.

— Радий це чути. А знаєш, дехто вважає, що на річці нудно, та я іншої думки.

— Я теж. Тут стільки цікавого!

— Звичайно, — мовив містер Бренксом, потягуючись. — «Норець» — гарне суденце. На ньому і в морі цілком безпечно, але по стількох місяцях праці мені більше до вподоби тихий спокій річки. Як на мене, то плавання по морю нагадує тяжку працю.

— А по-моєму, на морі було б нудно, — зауважила Керол.

— Цілком згоден! Я наперед тішуся, що цілих три тижні можна буде вилежуватися на сонечку, купатися, робити все, що заманеться. Таким, по-моєму, і повинен бути справжній відпочинок. Це те, що… — Він раптом замовк, пильно дивлячись у тому напрямі, де вдалині бовванів міст. — Хай йому біс!.. — пробурмотів він. — Я так і знав, що без цього не обійдеться.

— Що сталося? — здивовано запитала Керол.

Головний інспектор показав рукою на стежку. Підскакуючи на вибоїнах, до них поволі наближався коричневий мотоцикл, а на ньому — чоловік у синьому плащі й шоломі з навушниками.

— Навіть якби ми були в морі, вони наздогнали б нас на вертольоті чи в якийсь інший спосіб. А я так сподівався, що хоч цього разу мені дадуть спокій.

Мотоцикліст, під'їжджаючи, перебіг очима назви кількох човнів, що стояли ближче до мосту, і збільшив швидкість. Спинився він біля самого «Норця».

— Ви головний інспектор Бренксом, сер? Прошу вибачити, що доводиться турбувати вас о такій ранній порі, але я маю передати вам термінове повідомлення від начальника. — Він зійшов з мотоцикла, розстебнув шкіряну сумку, що висіла у нього на поясі, і витяг конверт. Головний інспектор скрушно похитав головою.

— Вибач мені, Керол.

Він стрибнув на берег і розпечатав листа.

— Буде відповідь, сер?

— Так. — Містер Бренксом узяв олівець і блокнот, які подав йому мотоцикліст і написав кілька слів. — Одвезіть це місцевому інспекторові поліції, — сказав він. — Попросіть його негайно передати телефоном в Уайтхол [2] Вулиця в Лондоні, на якій розміщені урядові установи Англії. . І скажіть йому, щоб рівно через годину на мене чекала машина тут, біля мосту.

— Слухаюсь, сер. — Посильний натиснув на стартер, розвернувся і помчав назад стежкою, підскакуючи на вибоїнах.

Містер Бренксом стрибнув на катер.

— Керол, мені дуже жаль, що так сталося. Але зробимо все, щоб ви змогли продовжувати мандрівку без мене. Може, ти спустишся вниз і розбудиш усіх? Бо нам треба багато що зробити, а часу лишилося менше години.

Зовсім засмучена, Керол спустилася трапом в кормову каюту. Майкл уже прокинувся — його розбудив гуркіт мотоцикла, а решта ще міцно спали. Керол вирішила першою розбудити Джіл.

— Вставай, вставай! — прошепотіла Керол, помалу стягуючи з неї простирадло.

Джіл заворушилася на своїй верхній койці.

— Що там таке? — сонно промимрила вона.

— Щось сталося. Ваш татко хоче, щоб ви негайно вдяглися й піднялись нагору.

Джіл хутко сіла на койці, та так необережно, що стукнулася головою об стелю каюти і голосно зойкнула, розбудивши тим зойком Пітера.

— Що тут відбувається? — пробурмотів він.

Керол розповіла і йому.

— Цього слід було чекати, — скривився він. — Жодної відпустки не минуло без того, щоб тата не потягли розслідувати якусь справу про вбивство чи ще щось… А він так сподівався, що цього разу обійдеться… Ну що ж, можливо, за день-два він з усім тим упорається. — Пітер скочив з койки, а за ним і Майкл.

Через п'ять хвилин, нашвидку одягшись і навіть не умившись, усі зібралися на палубі. Батько Джіл вийшов, а місіс Бренксом лишилася внизу, щоб розпалити примус і приготувати сніданок.

— Дуже жаль, що так сталося, — почав містер Бренксом. — Був тут посильний. Йому наказано розшукати мене — він, певно, половину ночі на це згаяв. Ет, мабуть, краще сказати вам одразу, та й по всьому. Я повинен негайно виїхати до Сполучених Штатів, до Вашінгтона. Опівдні маю бути на літаку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Янові скарби»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Янові скарби» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Янові скарби»

Обсуждение, отзывы о книге «Янові скарби» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x