Понсон дю Террайль - Маргарита Валуа - Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского

Здесь есть возможность читать онлайн «Понсон дю Террайль - Маргарита Валуа - Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Жанр: Прочие приключения, foreign_adventure, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) – один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе – человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе – «Прелестная ювелирша» и «Любовница короля Наваррского», объединены именем Маргариты Валуа, королевы Франции и Наварры. Современники называли ее Минервой, покровительницей наук и искусств. Потомки назовут ее одной из первых феминисток. Соперничая с мужчинами и в науках и искусстве, она отстаивала еще и право женщин на свободу выбора в любви. На страницах этой книги читатель встретится не только с принцессой Валуа, но и с молодым Генрихом Наваррским – будущим королем Франции, их друзьями и врагами, соперниками и возлюбленными.

Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну-с, Ноэ, что ты думаешь об этом? – спросил Генрих, немало удивленный прочитанным.

– Я думаю, – ответил Ноэ, – что ее величество совершенно права, желая женить вас, но… я не думаю, чтобы принцесса Маргарита была как раз той женой, которую вам нужно!

– Но почему же? Разве она некрасива?

– Наоборот, говорят, что она красива на редкость.

– Так она зла, быть может?

– Наоборот, она чересчур добра, так добра, что никому ни в чем не может отказать, и говорят…

– Говорят?

– Ну, мало ли что говорят! – резко оборвал Ноэ. – То, что говорят, меня мало касается. Главное то, что она католичка, а вы гугенот, и мало добра, когда жена отправляется на мессу, а муж – на проповедь! [2] Нам придется еще раз встретиться с этим противопоставлением мессы (т. е. католической обедни) и проповеди. Так, например, противники гугенотов будут кричать: «Да здравствует месса, долой проповедь!» Поэтому скажем теперь несколько слов о том, что означало это выражение. У католиков, равно как и у православных, богослужение совершается по заранее установленному чину и проповедь не является обязательной частью службы. Наоборот, у протестантов (гугенотов) проповедь является главной частью богослужения, для которого не существует никакого определенного чина. Таким образом и произошло, что под наименованиями «месса» и «проповедь» на самом деле понимались католическая и протестантская религии.

– Все это правда, Ноэ! – задумчиво ответил принц.

– Но с другой стороны, – продолжал Амори, – ваша матушка слишком искусна в политических вопросах, чтобы не учесть заранее тех возражений, которые мы только что сделали. Следовательно, у нее имеются достаточные основания желать этого брака, и на вашем месте я без дальнейших размышлений последовал бы всем предписаниям ее величества, а пока, не думая ни о принцессе Маргарите, ни о графине Коризандре, улегся бы спать!

Сказав это, Ноэ тут же улегся в постель, и не прошло и четверти часа, как он спал глубоким сном.

Принц потушил лампу, но спать не мог: его продолжал мучить вопрос – жена или дочь этого старика прекрасная Сарра.

Среди этих размышлений он услышал какой-то шум на улице. Похоже было, что к гостинице подбирается большой конный отряд. Подчиняясь охватившему его любопытству, Генрих встал и прижался лицом к вырезу в ставне.

Действительно, он увидал отряд всадников, спешившихся около гостиницы. Один из них подошел к дверям и постучался; хозяин открыл ему, и посетитель исчез в дверях.

В то же время Генрих Наваррский увидал на полу у своей кровати луч света и явственно расслышал голос трактирщика. Так как комната принца находилась как раз над кухней, то Генрих понял, что хозяин зажег лампу, чтобы встретить таинственного посетителя. Тогда Генрих осторожно лег на пол и заглянул в щель, через которую проходил свет. Он увидел, что трактирщик вполголоса говорил с человеком, которого принц сейчас же узнал. Это был Рене Флорентинец.

«Ого! – подумал принц. – Кажется, я сделаю лучше, если разбужу Ноэ! Весьма возможно, что скоро придется пустить в ход оружие!»

V

Принц подошел к кровати Ноэ и тронул его за плечо.

– Кто тут? – спросил Ноэ, вскакивая с постели.

– Тише! Это я, – шепнул Генрих. – Встань без шума и иди со мной!

Не совсем еще проснувшись и не совсем понимая, в чем дело, Ноэ тем не менее повиновался. Когда же Генрих знаком предложил ему заглянуть в щелку, он увидал, что парфюмер королевы Екатерины Медичи Рене Флорентинец сидит в кухне на скамейке, а перед ним с лампой в руках стоит трактирщик.

– Вы не знаете меня? – спросил итальянец.

– Нет, ваша милость.

– Но вам приходилось слыхать о королеве Екатерине Медичи?

– Ах, Господи Иисусе Христе! – вскрикнул трактирщик, кланяясь с выражением величайшего почтения.

– Читать умеете? Да? – продолжал итальянец. – Так прочтите вот это! – И с этими словами Рене развернул перед глазами трактирщика кусок пергамента, на котором было написано: «Предписывается давать предъявителю сего свободный пропуск повсюду и в случае необходимости оказывать ему полное содействие. Екатерина». – Теперь отвечай мне! – продолжал Рене. – Остановился у тебя сегодня кто-нибудь?

– Да, у меня пять постояльцев, ваша честь.

– А среди них нет ли молодой красивой женщины, путешествующей с двумя мужчинами?

– Да, ваша честь, с горожанином и слугой.

– А еще кто стоит у тебя?

– Два молодых дворянина, как видно, приехавших издалека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского»

Обсуждение, отзывы о книге «Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x