Эмилио Сальгари - На Дальнем Западе. Ловцы трепанга

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмилио Сальгари - На Дальнем Западе. Ловцы трепанга» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Бук Чембэр Интернэшнл, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Дальнем Западе. Ловцы трепанга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эмилио Сальгари, автор ряда приключенческих романов, является последователем школы наиболее сильных сторон этого жанра. В романе «На Дальнем Западе» Сальгари идет до следам Фенимора Купера, но поражает совершенно иначе, чем Жюль Верн. Поражает именно тем, что на так хорошо будто бы изученном земном шаре существует еще столько необычного, иногда чудовищно-жуткого и опасного, сложного и порой неразгаданного еще исследователями и наукой.
 В Книгу также входит роман «Ловцы трепанга».

На Дальнем Западе. Ловцы трепанга — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тотчас вслед за громыханьем камнемета джонка в последний раз вся содрогнулась и под напором прилива всплыла на поверхность воды.

— Поднять якорь! — крикнул капитан.

Ван–Горн, Корнелиус и Ханс уже подбежали к шпилю и в одну минуту подняли маленький якорь. Ван–Сталь перебежал на корму и стал у румпеля, а его команда маневрировала парусами, стараясь использовать всю силу попутного ветра.

Через несколько минут чудесно спасшаяся джонка, скользя по спокойной поверхности воды, уж пересекала залив Карпентария.

Глава девятая. Месть дикаря

С бессильной злобой смотрели австралийцы на удаляющийся корабль. Они знали, что он не может двинуться с места и, не учитывая действие прилива, считали его своим со всем его грузом и людьми; только ружья и камнемет не давали им сейчас же овладеть всей этой добычей. Но опрокинув все их расчеты, прилив и попутный ветер унесли из–под их носа и корабль, и груз, и людей.

Они бегали вдоль берега, взбирались на кручи, грозили, кричали, потрясали копьями. Своими злобными криками они рассчитывали запугать капитана и заставить его отказаться от намерения высадиться в другом месте побережья. По их мнению, только для этого он и поднял паруса.

Но это были праздная беготня и бесполезный вой: джонка, подгоняемая все свежевшим ветром, быстро уходила из бухты.

Капитан держал курс на северо–запад к далекому Торресову проливу. Он рассчитывал выйти в Молуккское море и добраться затем до места своего отправления — острова Тимор.

Все показывало, что джонка ничуть не пострадала от того, что завязла в отмели. Хотя это и было судно китайской постройки, но оно устойчиво стояло на воде, несмотря на начинавшееся сильное волнение.

— Горланьте, скачите по берегу сколько вашей душе будет угодно — нас вы не увидите, как своих ушей, — приговаривал Ван–Горн, глядя, как беснуется на берегу дикая толпа. — Я не запрещаю вам проводить нас хотя бы до самого Торресова пролива.

— Ну, сейчас они уже не страшны нам, — задумчиво сказал Корнелиус, только теперь выказавший, какой страх внушали ему туземцы.

— Нам–то они уже не страшны; но они могут похвастаться хорошей добычей. Бедные малайцы! Никому уж теперь не спасти их. Да, если бы не их невоздержанность, спаслись бы все, и мы вывезли бы из бухты немалый груз трепанга, — отозвался Ван–Сталь.

— Как ты думаешь, доберемся мы до Тимора?

— Что же нам помешает? — ответил Ван–Сталь. — Правда, нас только пятеро, но с перестановкой парусов джонки мы как–нибудь справимся. Только пройди мы Торресов пролив, и нам больше нечего бояться. А пролив опасен: в нем множество коралловых рифов и островков.

—Плохо только, если нас захватит буря Ван–Горн, мне кажется, что там на юге, в глубине залива, собираются тучи? — добавил капитан.

— Правда, — сказал Ван–Горн, хмуря брови. — Ночью нужно ожидать сильного ветра. Ничего: джонка выдержала уже не одно испытание, и с ветром она справится.

— Я не спорю с тобой, Ван–Горн, «Хай–Нам» — крепкая посудина. Но если буря продлится долго, нам несдобровать. Киль китайских судов не очень–то надежен.

Все джонки, и большие, которые китайцы называют тс–ао–ш–ван , и маленькие — ту–менг или та–ию–ш–ван , по большей части никуда не годятся. Это такие утлые суденышки, что в одном только Кантонском морском округе гибнет, говорят, на джонках ежегодно несколько тысяч человек. Пускаясь в плавание на джонках, так слабо сопротивляющихся частым в Китайском море ураганам, люди гибнут на них тысячами.

—Не очень–то это утешительно для нас и для «Хай–Нам», — сказал Корнелиус.

— Я уже вам говорил, что «Хай–Нам» — счастливое исключение, — успокоил его Ван–Горн. — Она хорошо оснащена и слушается руля. Вы сами понимаете, что капитан Ван–Сталь не взялся бы командовать никуда не годным судном.

—Эй! Ван–Горн, — прервал его голос капитана, — тебе не кажется, что джонка немного кренит на правый борт?

Вопрос капитана неприятно удивил Ван–Горна. Он окинул быстрым взглядом палубу: джонка действительно слегка кренила на правый борт, тогда как по положению парусов крен должен был быть на левый.

— Странно, странно, — пробормотал Ван–Горн. — Можно подумать, что у нас в трюме большой балласт и он перекатился с места на место. Но мы оставили всего одну тонну, откуда же этот крен?

— Ну что, Ван–Горн? — раздался опять голос капитана.

— Ничего не понимаю: крен действительно на правый борт; можно подумать, что джонка охромела или у нее вырос горб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эмилио Сальгари - В дебрях Борнео
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - В дебрях Атласа
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Страна чудес
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Сокровище Голубых гор
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Ловцы трепанга
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Пираты Малайзии
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Последние флибустьеры
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - На Дальнем Западе
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Королева Карибов
Эмилио Сальгари
Эмилио Сальгари - Черный Корсар
Эмилио Сальгари
Отзывы о книге «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга»

Обсуждение, отзывы о книге «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x