Нам сдаться, не скрестив мечей?
Я – ваш доверенный советник.
Вы мне не верите… Как быть?
Как мне отчизну защитить?
МакЛелланд, верьте, ради денег
готов и честью, и страной
платить. Любой, любой ценой!
– Ты обвиненье возлагаешь
весьма серьёзное. Но он
всегда отстаивал закон.
– Ему посол наобещал уж
довольно золота и сто
других (немалых) привилегий!
– Он предатель!
– Как мало чести в человеке!
Судите сами в остальном.
Поговорите, допросите…
Не откажите нам в защите!
Я вас прошу!
– Свободен, Кай!
[Кай Кэмпбелл]
– Слова обдумайте!
[Король]
– Ступай!
– Мне срочно герцога найдите! —
Сказал король слуге.
– Он тут.
О милости аудиенций
вас просит.
– Пропусти. Мне лгут
иль правда может здесь иметься?
– МакЛелланд! – Кэмпбелл выходя,
сказал. – Готовься объясниться.
Уильям отвечал, шутя:
– В чём объясняться должен я?
– Узнаешь! – Молвил тот с ехидцей.
Вошёл Уильям в тронный зал.
– Итак… – Ему король сказал. —
…Хочу услышать объясненье!
Что вы с послом решили здесь?
[Уильям]
– О, я пошёл на изощренье
(ведь англичан громадна спесь).
Я обещал для стран сближенье,
чтоб время выиграть. Война
теперь от нас отдалена.
То – не уступки, и не планы
нас в подчинение отдать.
Мы будем попросту играть,
те – ожидать, но воевать
теперь не будут больше страны.
– С чего решил ты?
– Как стратег.
Я знаю то, что человек,
и, в том числе монарх английский,
на то лишь падок, что ему
желанно и стремленьям близко.
– Я всё же смысла не пойму.
– Милорд, поверьте, нужно время,
его и выиграем мы.
Те ждут. Мы ищем ключ к проблеме.
Найдём союзников. С зимы
иль даже раньше, словом, – скоро,
с Парижем мы переговоры
начнём.
– Считаешь, быть войне?
– Возможно. Помощь нам французы
окажут скоро. Дружбы узы
и общий враг теперь вполне
объединяют нас.
– Когда ты
французов известишь?
– О, надо
сказать: я известил их. Как
приедут только двое: Жак
Атье и Август де Шарон – мы
найдём решенья.
– Вы знакомы?
– Друзья мои то.
– Де Шарон…
Откуда мне знакомо имя?
С делами связано какими?..
Француз или шотландец он?
– Со мною Август, пансион
окончил здесь. И, верьте, он
считает наше государство
своею родиной.
– Второй?..
– Одной единственной!
– Прекрасно!
Не обойдёт он стороной,
надеюсь, наши интересы.
Твои знакомства нам полезны.
– Милорд, служу стране мечом,
душою, жизнью и умом.
А Кэмпбелл, лестницей спускаясь,
идёт к дворцовому крыльцу.
С прошеньем тихо обращаясь,
промолвил слышно чуть гонцу:
«Письмо, прошу, вот передайте.
Желаю видеть я посла.
И чтобы тайна в том была!
Кто я – послу не открывайте».
С оглядкой частою назад
спешит на встречу Кэмпбелл, в сад.
Тянулись тучи к горизонту,
и грома слышен был раскат.
Одетый Кэмпбелл в плащ до пят,
идёт к пруду. А близ – ротонда. 8 8 круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом (здесь имеется в виду открытая постройка такого типа (как беседка) с колоннами)
Стоит посол среди колонн,
смотря на пруд. Промолвил он:
– Вдали от светского бомонда,
секретен будет ваш доклад?
Кто вы?.. Молчите? Говорят,
так скрытны графы иль виконты
у вас, шотландцев!
[Кэмпбелл]
– Сэр Элфсон,
среди интриг и войн повсюду
пусть титул будет утаён.
Я называть себя не буду.
Я изложу вам только суть.
Переговоров ход известен
мне был. Хочу упомянуть:
хитёр МакЛелланд и бесчестен.
Да-да, тот самый, джентльмен,
что с вами вёл переговоры.
Спешил «уладить он раздоры» —
обманом речь покрыл взамен.
Себя он вёл как суверен, 9 9 монарх
и полномочья взял он выше,
чем полагалось, не привыкши
к разоблаченью мерзкой лжи!
Читать дальше