Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танцы с духами. Часть вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танцы с духами. Часть вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проведенное оперативниками Службы безопасности расследование указывало на причастность к трагедиям одного из членов правящего дома… Тогда почему этот человек тоже оказался пострадавшим? Может ли такое быть, что за всеми странными событиями стоит кто-то еще, тонко ведущий свою игру? Но какую он преследует цель? Жажда власти, бесконечной жизни и всевозможные чувства выплетают узоры человеческих судеб, которыми с наслаждением играют силы тонкого мира, обещая исполнение заветных желаний. Только счастливы ли те, чьи мечты, наконец, осуществились?

Танцы с духами. Часть вторая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танцы с духами. Часть вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да ну? – Тирен и его спутник нагнулись, разводя руками кусты.

– Ну да. – Ханна отобрала у мужчины фонарь, чтобы ему удобнее было работать. – Индивидуальный пошив. Видишь с обратной стороны строчку с вышивкой? Это подпись столичного портного. У него одевается весь королевский двор.

– Ага. – Тирен залез поглубже и приподнял мертвеца за плечи. – Кого-то его лицо мне напоминает… Ханна, перестань стучать зубами. Трупы не кусаются, и ты об этом знаешь. Хотя… Ну-ка, Тенс, помоги мне его вытащить… Кажется, он живой.

Немногословный уроженец центрального региона натянул вынутые из кармана резиновые перчатки и надел на руки.

– Не хочу портить своей аурой вещдоки, если он все же решит помереть. Тирен, попробуй осторожно перевернуть плечи. Я возьму его под колени.

Ханна светила под ноги оперативникам. Иногда в луч фонаря попадался разорванный рукав белой шелковой рубахи, или Ханна светила под ноги оперативникам. Иногда в луч фонаря попадался разорванный рукав белой шелковой рубахи, или рассыпанные по ее кружевам кровавые пятна.

– Он сильно ранен? – Спросила она, когда они вылезли из зарослей.

– Не видно. Но парень дышит. Где-то тут мы оставили носилки. Хань, отыщи их, пожалуйста!

Женщина пробежала световым лучом по аллее.

– Вот же они! Я сейчас разложу! Тирен, быть может, сообщим на пост, чтобы подготовили аэромобиль? Сразу отправим его в городскую больницу.

– Хань… – Рядом с ее лицом отраженным светом блеснули белые зубы оперативника. – Какая больница? После возвращения на базу ты сама не своя. Как можно аристократа положить в одну палату вместе с выдыхающими чеснок и табак простолюдинами? Сейчас отсканируем ауру, посмотрим карты… – Тело легло на носилки таким образом, что голова упала набок, а длинные черные волосы прикрыли лицо. – Не переживай. Скоро найдем, к какому дому принадлежит этот бедолага. Оповестим родных, и они заберут своего перебравшего вина родственника.

Мужчины взялись за ручки, а Ханна пошла впереди, освещая путь. Настраиваться, чтобы собственной магией ощутить ауру, было некогда. Но что-то ее задевало и даже сбивало с мысли. "Кажется, мне знаком его Дом". – Подумалось ей. Но зазевавшись, она опустила фонарик. В этот же момент споткнулся идущий сзади Тенс. Не стесняясь дамы, мужчина негромко выругался.

– Прости… – Покаянно сказала Ханна.

– Тут какие-то ветки навалены… – Извинившись, отозвался тот. – Словно их специально наломали и бросили на дорожку!

– Точно! – Согласилась Ханна. – Вчера такого не было! Парни, поднимайте ноги выше!

Тирен на мгновение взглянул вверх.

– Понятно. Этот хмырь врезался в холм. Удивительно, что диспетчерская служба не выслала бригаду. Ведь он должен был исчезнуть с радаров!

– И где тогда догорающая в кустах машинка? – Поинтересовался Тенс. – А еще никто из нас не слышал звука падения. Даже не звука… грохота!

– Может, когда он придет в себя, сам расскажет? – Ханна уже видела светящийся периметр боковой калитки.

– Аристократ? Не смеши. – Пропыхтел Тенс. – Вроде мелкий, а тяжелый.

– Потерпите немного, – Ханна подбежала к забору и приложила к сканеру ладонь. Когда часть стены отъехала в сторону, поинтересовалась:

– Может, сразу его к врачу?

– Понятно, что не к тебе в комнату! – Усмехнулся Тирен.

Всю территорию комплекса Службы безопасности провинции Тамт освещали яркие фонари. А еще на свободном от растительности месте гулял ветерок. Пошевелив черные волосы, он дунул посильнее, обнажив белое лицо с закрытыми глазами и рваной кровоточащей раной, начинающейся под волосами, пересекающей бровь и сползающей через угол глаза под ухо.

– Вот это его разодрало! – Покачал головой Тенс. – На всю жизнь останется уродом. Даже с косметическими операциями. Был у меня знакомый, которому на лице оставила свой знак пуля. Так на него не смотрели даже шлюхи!

– Тирен… – Сердце Ханны, взглянувшей на лежащего мужчину, подпрыгнуло и забилось часто-часто. – Ну-ка, постой… Хочу кое-что уточнить.

– Неужто, приятель? – Усмехнулся, притормаживая, оперативник.

– Ага. – Рука женщины скользнула над телом. – Парни… Может, вынесем его обратно? Я принесу две лопаты. И мы его быстренько где-нибудь прикопаем!

– Точняк, бывший! – Рассмеялся Тенс. – Ханна! Забей. Все бабы – красные шапочки, а мужики – серые волки, покусившиеся на святое. Так, кажется, вы оправдываете свои иррациональные поступки?

– Не-ет, Тенс. Это – не бывший. А будущий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танцы с духами. Часть вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танцы с духами. Часть вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Бердичева - Скошенная трава [СИ]
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Мой красный дневник
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Пестрые дни Тальи Мирей
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Эльфийский цветок
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Фиолетовый снег
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Я расскажу тебе сказку
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть первая
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Песнь ветра
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Художник
Екатерина Бердичева
Отзывы о книге «Танцы с духами. Часть вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Танцы с духами. Часть вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x