Сергей Еримия - Где-то в Панамском заливе. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Еримия - Где-то в Панамском заливе. Часть I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Прочие приключения, Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где-то в Панамском заливе. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где-то в Панамском заливе. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

События, описанные в романе «Пленники острова Стримов» стали прошлым. Жизнь идет своим чередом, но особых подвижек в плане развития бизнеса «маячных дел мастера» не наблюдается. Деньги стремительно тают, а значит нужно что-то предпринимать. К примеру, можно согласиться на заманчивое хоть и сомнительное предложение неприятного типа в дорогом костюме. Все крайне просто – нужно оборудовать гавань навигационными знаками. Дело знакомое, платят хорошо, вот только информации ноль. Есть о чем задуматься, ведь известно только то, что работать придется где-то в Панамском заливе.

Где-то в Панамском заливе. Часть I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где-то в Панамском заливе. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Триста тысяч? – я удивленно мигнул глазами.

– Точно так. Это гонорар, так сказать, оплата труда, – посредник заговорщицки подмигнул. – Разумеется, в долларах, наличными, безо всяких проволочек и лишних бумаг. Проезд, проживание, питание, медицинское обслуживание (в случае необходимости) – все это оплачивается работодателем в полном объеме. Я не должен вам ничего более рассказывать, но намекну касаемо сроков. Гарантирую, вы справитесь менее чем за месяц. Что скажете?

– Заманчивое предложение, правда, подозрительное оно, – похоже, я начал-таки просыпаться. – Позвольте подытожить. У некоего вашего знакомого имеется остров. Стоянку для судна (или судов) он собирается обустроить в бухте, имеющей сложную форму. Требуется оборудовать побережье сигнализацией, установить знаки и световую индикацию, чтобы обеспечить безопасное движение. Я все правильно понимаю?

– Приятно общаться с умным человеком, как приятно и осознавать, что я в вас не ошибся!

– Получается за относительно небольшой объем работ, вы… он согласен заплатить большие деньги. В чем подвох?

– Ладно, я уже немного вышел за рамки своих полномочий, сделаю еще один шажочек в сторону нашего взаимопонимания. Мой клиент доплачивает за секретность. Он не хочет, чтобы о его (как вы хорошо заметили) собственности стало известно. Следовательно, вы не имеете права раскрывать сторонним лицам детали своей работы. Да, чтобы вы не волновались – заказчик предлагает стопроцентную предоплату, то есть расчет будет произведен в день вашего выезда на объект. Надеюсь, среди ваших знакомых найдется человек, который присмотрит за гонораром до вашего возвращения? – новый мой знакомый назвавшийся Дмитрием выразительно взглянул мне в глаза, отчего я сразу понял – этот вопрос исключительно риторический, ему обо мне известно все, как минимум, многое. – Впрочем, вы можете оставить деньги в любом банке, разумеется, воспользовавшись депозитной ячейкой.

– Я не могу ответить вам сразу, мне нужно подумать, – дипломатично ответил я, непроизвольно глядя на салфетку с заманчивой суммой на ней. – Как вы наверняка знаете, я только вчера прилетел, мне все еще не удалось смириться с внушительной разницей во времени…

– Понимаю. Понимаю и поддерживаю. Думайте, не спешите. Решайте, советуйтесь. Я планирую оставаться в Панаме еще примерно две недели, если до истечения этого срока вы не примете мое предложение, увы, вынужден буду искать другого специалиста. Скажу как есть, мне бы этого не хотелось. Возьмите, вот моя карточка, когда примете решение – сообщите, – он поднялся. – Что ж мне пора, надеюсь, скоро увидимся!

Посредник поклонился коротким кивком. Повернулся на месте, направился к выходу. Четкий шаг, правильная осанка, вне всяких сомнений он военный, как минимум, отставной…

Приблизившись к ступеням, ведущим наверх, в холл гостеприимного мотеля, он остановился, отошел в сторону, дружески кивнул девушке, которая шла ему навстречу. Посторонился, пропустил ее на веранду, сам взбежал наверх и скрылся за дверью. Я вдруг вспомнил, что «сотрапезник» мой не заплатил за кофе, к которому, если честно, так и не притронулся. Он сбежал – платить придется мне. Нет, это не проблема, просто штрих к портрету, а именно из таких как эта мелочей и складывается впечатление о человеке.

Мысль о том, что счет за завтрак слегка увеличился, а мнение о новом моем знакомом заметно ухудшилось, моментально забылась. Еще бы, ведь девушка, которая столкнулась с посредником на ступенях, была лишь в двух шагах от меня. И конечно это была не какая-то девушка, это она – Консуэла! Ее глаза горят, улыбка ослепляет…

– Значит так, он мне не нравится! – заявила девушка, лишь только высвободилась из моих объятий.

– Кто он? – совершенно искренне удивился я.

– Тот тип в костюме. Лицо у него хитрое, глаза бегают, да и вообще, какой-то он весь из себя фальшивый, – медленно, тщательно выговаривая каждый слог, сказала Консуэла. Поразительно, ее слова звучали лишь с чуть заметным акцентом! Она загадочно улыбнулась и подмигнула, мол, а ты так сможешь, бегло и по-испански?

– Да, есть в нем что-то этакое, – трудно было не согласиться. – Но я не понял, когда ты успела его разглядеть?

– Я уже минут пять наблюдаю за вами. Оттуда, из окна. Он же не просто так к тебе подсел?

– Работу предлагал.

– Надеюсь, ты отказался?

– Не совсем. Сказал, мол, подумаю, с тобой посоветуюсь. Понимаешь, гонорар он предлагает и очень даже хороший, – я протянул девушке салфетку с заманчивыми цифрами. – Как тебе сумма?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где-то в Панамском заливе. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где-то в Панамском заливе. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Где-то в Панамском заливе. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Где-то в Панамском заливе. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x