Ваше Величество
Сага о Гленарде. Том седьмой
Петр Викторович Никонов
Дизайнер обложки Борис Аджиев
© Петр Викторович Никонов, 2021
© Борис Аджиев, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-8133-0 (т. 7)
ISBN 978-5-4493-9796-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Петр Никонов
Ваше Величество
Сага о Гленарде. Том седьмой.
Большое спасибо: Юлии Никоновой, Станиславу Журавскому, Татьяне Никоновой, Арине Журавской, Тому Капсу, Терезе Капс, Полу Росарио, Джинни Росарио, Татьяне Харитоновой, Николаю Морозову, Валентине Морозовой, Александру Ефимову, Леониду Чернокову, Валерии Калиновской, Анне Никоновой, Наре Мнацаканян, Ирине Львовой, Михаилу Ландышеву, Сергею Кондакову, Ларисе Шамбаровой, Василию Салмину, Алексею Шишкину, Жеро д’Адемару де Крансаку, Игорю Парандюку, Марии Капс-МакНелли, Эрике Муллен, Дэвиду Фоллу, Вадиму Зарюте, Анджею Сапковскому, Светлане Мартынчик, Джорджу Мартину, Ивану Ефремову и всем-всем-всем, благодаря кому эти книги, в итоге, стали возможны.
Особое спасибо тебе, дорогой читатель, за то, что ты читаешь эту книгу.
Ежели ты читал и предыдущие книги Саги о Гленарде, то спасибо тебе всемеро.
Here I stand, all alone
Have my mind turned to stone
Have my heart filled up with ice
To avoid it’s breakin’ twice
Thanks to you, my dear old friend
But you can’t help, this is the end
Of a tale that wasn’t right
I will have no sleep tonight
In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
Should be strong, young and bold
But the only thing I feel is pain.
Helloween – A Tale That Wasn’t Right
You have to learn to pace yourself
You’re just like everybody else
You’ve only had to run so far, so good
But you will come to a place
Where the only thing you feel
Are loaded guns in your face
And you’ll have to deal with
Pressure.
Billy Joel – Pressure
Часть I. Инквизитор Империи
Карта Империи Андерриох
Карта Империи Андерриох
Карта Рогтайха, столицы Империи Андерриох
Карта Рогтайха, столицы Империи Андерриох
2 день VI месяца 593 года После Падения Звезды Рогтайх, столица Империи Андерриох.
Пахло смолой, протухшими водорослями, гнилым деревом, удушливым угольным дымом и дерьмом. Запах большого порта большого города.
Ветер, неумолимо холодный и навязчивый в открытом море, ослаб и потеплел. Несмотря на плотную завесу низких серых облаков, стало тепло и приятно. Всё ж таки лето. Император Андер знал, где разместить свою столицу – всегда тепло, но не удушающе жарко, летом. И прохладно, но не морозно, зимой.
Гавань Рогтайха, как обычно, была забита – это за десять лет его отсутствия вовсе не изменилось. Их небольшой корабль долго пробирался к причалу мимо десятков других судов. Небольшая команда сбилась с ног, то поднимая паруса, то спуская, то отталкиваясь баграми от бортов других кораблей, к которым «Орлана» временами прижимало течением и ветром. Капитан Хайсан, похоже, сорвал голос, выкрикивая команды чуть ли не каждую секунду.
Наконец, «Орлан» занял свое место у причала, притянутый к нему канатами портовыми рабочими. Узкие мостки ударились о камень причала. Перед кораблем уже собралась небольшая толпа: зеваки, грузчики-докеры, помощники купцов, которым не терпелось первыми заключить сделки на отличный кадирский шелк, регулярно доставляемый капитаном Хайсаном из кадирского Литона.
Расталкивая людей на пристани, к сходням, в сопровождении двух рослых солдат Империи, пробрался невысокий невзрачный человек с большими ушами, одетый в серую котту поверх такой же серой рубашки. Один из солдат поставил прямо перед сходнями небольшой раскладной стол и табурет. Человек в сером достал из мешка, висевшего у него на поясе, маленькую книжечку, перо и чернила и сел на табурет, выжидающе глядя на корабль. Это было что-то новое. Таможенный досмотр?
Попрощавшись с капитаном и приветливо помахав команде, он спустился по доскам на причал и остановился перед столиком серого человека.
– Имя, род занятий, цель прибытия? – бесцветным голосом поинтересовался тот, не поднимая взгляда.
– Варден из Байлура, – Варден пожал плечами. – Путешественник.
Читать дальше