Татьяна Авлошенко - Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Авлошенко - Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сколько тайн хранит Земля Фимбульветер! Сколько разумных существ сменилось до того, как ею стали владеть люди! Драконы, фунсы, хойя… Делсе, древнейшее существо этой земли, последний из своего вида, чьё безмятежное скольжение было случайно прервано вором-кочевником, начал изменять мир под себя. Он хочет, чтобы всё стало, как прежде. Глаз, похожий на рубин, заставляет воду течь вспять, и та просит о помощи. Значит, опять Хронист города Гехта должен оставить дом и спешить навстречу приключениям…

Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Астрид говорила, что до южного берега добираться больше дюжины дней, но «Белуха» бежала куда резвее обычного, будто «сама Слепая Хозяйка погоняет». Не знаю, насколько воплощение океана и его волны едины, но без Гердиных «разговоров» тут явно не обошлось. Зачерпнув полные пригоршни морской воды, моя ведьма устроилась на носу карбаса. Гляделась, как в зеркальце, и ни одна капля влаги не просачивалась между ее пальцев.

Сейчас мало кто вспомнит, в каких злодеяниях и справедливо ли обвиняли ведьм прошлого, но если среди тех, кого жгли на кострах и беспощадно топили в мешках, набитых камнями адепты Багряного Дода, были такие вот девчонки…

– Ларс! – окликнула от кормила Астрид. – Чего один скучаешь? Иди, хоть словом перемолвимся.

Шкипер держала рулевое весло легко, даже небрежно, будто просто опиралась на него, но я помнил, как тяжел этот пропитанный водой брус, как, ломая пальцы, выворачивается он из рук во время шторма. И как беловолосая женщина, упираясь сапогами в скользкий палубный настил, наваливается на кормило всем телом, направляя карбас единственным возможным путем в узкий проход между подводными камнями.

– Про Ондвик чего новое есть? – Астрид слегка переложила ладони на отполированном брусе. – Герда ничего не говорила?

– Нет пока что. Ты бывала там?

– Я сама нет, но охочие люди, буйны головы, бегают. Дерево берут и еще много чего.

– Кто?

– Э, – шкипер хитро прищурилась. – Ни один мореход имени не назовет, пока в округе, хоть в трех стандах, храмовник крутиться будет. Так что, считай, вышла ночью на берег, зверей, гадов морских, птиц созвала, самая старая гагара мне все и поведала. А тебе, Ларс, я так скажу: ты мне друг. И ватаге всей, и Рёнкюсту. А этого, – Астрид мотнула подбородком в сторону будки, где изволил почивать Орм, – я б на берегу, может, и не утопила, но в воду точно спихнула. А среди волн нельзя. Морской устав не велит с тем, кто с тобой у одного борта стоит, лаяться.

– Да, в приграничье тоже так. Нехорошо обидеть человека, который завтра, может быть, прикроет тебя в бою.

– Не, не то. Нам тут просто друг от друга деваться некуда. Как только Хельга с Оле вас с этим оглоедом отпустили?

– Легко.

На самом-то деле не совсем. С Хельгой, а заодно и с Оле Сваном переговорила Герда и сделала это так мирно и ласково, что родичи спокойно разрешили нам ехать, будто не к тиллу в пасть в компании жреца багряного Дода «дети» собрались, а в очередной раз в гости к другу. Только Гудрун поворчала, что неплохо бы побольше о грядущей свадьбе думать, но и она была довольна: меньше народу крутится в доме и требует постоянного внимания и ухода – больше времени на подготовку подвенечного убора и прочего. Даже обидно стало, как легко семья начала отпускать меня с глаз долой.

Но вечером Хельга неожиданно засобиралась со мной на прогулку с Вестри. Потому как кто станет присматривать за псом, пока я буду шляться неизвестно где? Конечно же, ответственная сестра. Надо хоть маршруты в памяти обновить.

Вестри убежал вперед, изучать новости «собачьей почты» и оставлять свои послания, а мы шли неспешно. Тонкие пальцы Хельги лежали на сгибе моего локтя, сестра и опиралась, и придерживала.

– Ларс, ты отправляешься на южный берег только из-за Герды?

– Нет. Есть еще тарг.

– Брат, ты знаешь, что твой договор с орденом юридически не имеет никакой силы? Это может быть всего лишь личной сделкой с Ормом, от которой нетрудно отказаться. Клятву «прийти по первому зову» ты принес королю, вассалом которого являешься, и в силу этого не можешь служить кому-либо еще. Только государству. К тому же, ты был несовершеннолетним и все договоры мог заключать только с разрешения хотя бы одного из старших членов клана. Для суда это был бы весомый аргумент. Но ты просто верни тарг Орму.

– Понимаешь, сестра, я не хочу этого делать.

Рука Хельги переместилась мне на плечо. Пригнув, старшенькая пристально взглянула в глаза.

– Почему?

Я осторожно высвободился и все же отвел взгляд. Впереди простиралась Замковая улица. С утра было солнечно и морозно, вылизанный солнцем и прихваченный холодом снег на крышах блестит, как прозрачное стекло, а внизу пряничного цвета стены домов и вычищенная брусчатка. Красиво.

– Я все думаю, что слишком приятно и спокойно живу. Сначала в Къльхейме родители заботились, потом ты с Оле, Торгрим. Это, конечно, хорошо, спасибо большое. Но я дожил до восемнадцати годов и не сделал ничего, чем мог бы гордиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x