Татьяна Авлошенко - Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Авлошенко - Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сколько тайн хранит Земля Фимбульветер! Сколько разумных существ сменилось до того, как ею стали владеть люди! Драконы, фунсы, хойя… Делсе, древнейшее существо этой земли, последний из своего вида, чьё безмятежное скольжение было случайно прервано вором-кочевником, начал изменять мир под себя. Он хочет, чтобы всё стало, как прежде. Глаз, похожий на рубин, заставляет воду течь вспять, и та просит о помощи. Значит, опять Хронист города Гехта должен оставить дом и спешить навстречу приключениям…

Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В принципе, Герда мне не нужна, – Орм потянул к себе один из коробов со старыми документами и рассеянно заглядывал внутрь. – Да и ты проводишь только до Рёнкюста. Ты ведь дружен со шкипером Леглъёф? Вот и поможешь договориться.

– О чем?

– Чтоб в Ондвик меня отвезли, – жрец продолжал шарить в коробах. – Скрытыми путями сейчас не пройти, подземные реки повернули вспять. Одного этого хватило б, чтобы озаботиться: что за тиллова пляска затевается на южных берегах? Но разве ж упрямцам из корабельных кланов что-либо объяснишь? Астрид Леглъёф наверняка рассказывала тебе про древнюю вражду между жителями побережья и храмом Дода. Ни о чем мореходы с нами без посредников говорить не хотят! Отправить к ним Ингрид я не могу. Ты не знал, что наша ведьма родная сестра Астрид Леглъёф? Они не виделись много лет. Храм забрал девчонку, не позволив ей ни попрощаться с близкими, ни увидиться с ними позже, а теперь будет просить ее сородичей о помощи? Это все равно что показать белой росомахе кусок сырого мяса. Слишком сильна ненависть береговых кланов к жрецам Дода.

– Но ведь вы можете просто приказать корабелам?

– Приказать, конечно, можно. Только все шкиперы сразу окажутся скорбны кто брюхом, кто зубами, карбаса дадут течь, а за материалом для починки придется ехать в соседний хейм. Наделенных силой и властью очень часто не любят, к каким бы великим целям они ни стремились. И где нельзя противостоять в открытую, там сильнее сопротивление тайное. Вот смотришь ты сейчас на меня, а сам в кармане фигу крутишь. Хотя ты хронист, врать не будешь. А мы даже не можем завести свой корабль! То есть у храма хватит средств купить посудину не из последних, но кто будет плавать на ней? Ни один вольный шкипер не согласится ни встать у кормила, ни учить орденцев мореходному делу. А чтобы взрослый человек попал в храм… Ай!

Рассерженно оттолкнув от себя жестяной ящик, Орм прищемил палец.

– В общем так, – невнятно пробубнил Главасамой могущественной в земле Фимбульветер организации, засунув пострадавшую часть конечности в рот. – День вам – Герда ведь тебя одного не отпустит! – на сборы. С бургомистром я поговорю, а с сестрой ты уж сам. Мне некогда, других дел кхарну выше рогов.

Заметки на полях

Сто сорок ступеней ведут на вершину Часовой башни. Раньше их меньше, что ли, было? Нет, столько же. Лучше себя другим припомни.

Вот говорят, человек с возрастом к небу ближе становится. Ан нет, земля его к себе тянет. Раньше влез бы на верхотуру и не запыхался. Еще и девушку под локоток поддерживал. Как же ее звали, ту, с кем целовался прямо под облаками, не опасаясь придирчивых глаз горожан и гневного окрика родителей? Не помню. Забыл. Не за давностью лет, а за ненадобностью.

Да и самого тебя здесь уже вряд ли кто вспомнит. Имя, может, и сохранилось, но в лицо при встрече уже не узнают.

– Здравствуй, Орм. Я так давно не слышал твоих шагов и дыхания, что думал, ты уже умер.

Легко повернувшись на парапете, Пер, слепой звонарь города Гехта, соскочил на площадку.

Вот кого земля вовсе к себе не тянет. Может, потому, что ходил он по ней совсем немного.

– Здравствуй, Пер. Я пришел узнать, разговариваешь ли ты еще с горгульями.

Глава 2

Уже четвертый раз плыл – или как говорят люди корабельных кланов «бежал» – я на карбасе «Белуха». Не скажу, что знаю все его стяжки наперечет, но, придя на берег близ Рёнкюста, осторожно коснулся борта, обтянутого прочной шкурой пасть-рыбы, и показалось, что корабль отозвался на прикосновение, будто большой добрый зверь, признавший знакомого человека.

А люди Рёнкюста встретили нас и вовсе хорошо. Я опасался, что дротнинг Леглъёф сердится на меня за то, что против ее воли отправился в храм Дода. А тут еще Орм… Резкая в чувствах, искренняя дротнинг могла просто прогнать меня прочь вместе с командором. Пока ехали, была даже мелкая трусливая мыслишка: хорошо бы шкипера Леглъёф сейчас вовсе не оказалось в хейме. Ведь может же она уйти на «Белухе» на промысел или по торговым делам.

Но недостойной надежде не суждено было сбыться. Астрид, уперев руки в бока, стояла впереди своих людей, высыпавших из длинных домов поглядеть на приезжих, и смотрела так… Кто сказал, что у капитана стражи Оле Свана свирепый взгляд?

Спешились. Астрид, огромная, загорелая, с белыми косматыми волосами, выбивающимися из-под темного платка, решительно шагнула к незваным гостям и вдруг, тепло улыбнувшись, обняла Герду. С учетом того, что росточком моя радость едва доходит великанше до массивной груди, выглядел этот жест истинно по-матерински.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Берег делсе. Хроники земли Фимбульветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x