Джема Гордон - Наряд для дерева. Новеллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джема Гордон - Наряд для дерева. Новеллы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_contemporary, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наряд для дерева. Новеллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наряд для дерева. Новеллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как можно сделать дерево более красивым и привлекательным? Украсить его оливками, брильянтовыми пуговицами, яркими лентами или цветами?Дорогие читатели, прочитав эту книгу, вы откроете ящик Пандоры и найдете веер. Именно он поможет вам дочитать эту книгу, потому что в Африке всегда очень жарко.

Наряд для дерева. Новеллы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наряд для дерева. Новеллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Образ Офелии вызвал сильный резонанс в моей душе, и тогда написала стихотворение «Офелия»:

Бел твой саван,
Друг мой милый.
Сколько белых роз
В эту раннюю могилу
Ливень слёз унес.

ПЕСНИ ОФЕЛИИ, У. Шекспир

1
Любовь, как кубок с волшебством
Я наполняю. Словно, он,
Поможет мне до дна испить
Всё то, чем суждено мне жить.

Но суждено ли мне любить,
Не зная «быть или не быть»?
Как Гамлет я стою у ног
Шекспира, выучив урок.

Могу ли я быть палачом
Во тьме ночной, сверкнув мечом?
Я женщина и не смогу забыть того,
Кого мне суждено любить.

Офелией могу я быть,
И не смогу не полюбить,
Закрыв глаза о всём забыть,
Любить его и верной быть.

Смогу ли я счастливой быть
И до конца о всём забыть?
Моя любовь ему опять ответит,
Что не сможет лгать.

Офелией могу я быть,
Как Гамлета тебя любить.
Сходить с ума, взойти на трон,
Пока, не распадётся он.

2
Алая, белая роза смешались…
В сумерках белых ночей затерялись.
Вечность укрылась чёрным плащом,
Ограда могилы увилась плющом.

Дети воздушного змея несут,
В небо запустят, от ветра спасут.
Сверху сверкает брильянтовый дом,
Душам усопшим всегда рады в нём.

Певчая птичка к небу летит
Крыльями машет, воздух звенит.
В чёрном граните стал её дом,
Замком из габбро теперь будет он.

Три брильянтовые пуговицы в два карата

Энн родилась в Париже. Она была третьим ребенком в семье и её появлению были не рады. В семье уже была дочь. Ей было отдано приданое в виде фамильных драгоценностей. Отец Энн был беден и женился на её матери из-за денег. Кроме необыкновенной мужской красоты у него за душой ничего не было. Поэтому её мама не захотела отдавать ещё раз свои драгоценности, и когда Энн исполнился год, она пригласила мужа в свою комнату и заявила, что, так как он пришёл в её семью нищим, то должен избавиться от младшей дочери любым удобным ему способом. После этого разговора у молодого мужчины не было выбора. Он уже успел изучить нрав своей жены и знал, что если не выполнит её просьбу, то сам окажется выброшенным на улицу.

Поздно ночью он вошёл в спальню маленькой Энн и сказал няне:

–Принеси любую одежду, которую сможешь найти у слуг. Я должен срочно переодеть Энн и отвезти к своей маме.

Няня ушла и скоро принесла всё необходимое. Трусики, платье, носочки и туфельки. Мужчина сразу же разбудил дочь и стал сам переодевать её в одежды, на которых не было фамильных гербов, доказывающих её происхождение. Платьице оказалось слишком большим, и он с раздражением и капризным голосом громко сказал служанке:

–Ты не могла бы принести другое платье? Это, висит на ней словно мешок!

–Простите, месье, но меньшего платья найти невозможно. Слугам не разрешено держать своих грудных детей в замке.

–Тогда подберём подходящее из того, что принадлежит Энн,– раздражённо произнес молодой мужчина и направился в сторону большого шкафа.

–Вот это подойдет,– произнес он.

Это было крохотное розовое платье, на котором не было никаких фамильных гербов и знаков принадлежности к благородному семейству.

–Ещё можно взять с собой эту коробку, – сказал он и резко вышвырнул большую куклу из коробки. Энн, глядя, как её любимая кукла с грохотом упала на пол, громко заплакала. Отец резко дернул её за руку и прошипел:

–Замолчи…

Наконец, няня надела на девочку розовое платье, и тогда отец взял её за маленькую ручку, и тихо повёл по тёмному коридору фамильного замка к выходу.

Выехав за пределы Парижа на своей машине, он остановился и всю оставшуюся ночь проспал за рулем в ожидании утра.

Когда наступило утро, они позавтракали в придорожном кафе и направились в сторону одного из самых дорогих магазинов Парижа.

Этот магазин был исключительно для очень богатых клиентов и мужчина надеялся, что, оставив здесь свою маленькую дочь, кто-нибудь из посетителей пожалеет её и заберёт в свой дом.

Маленькая Энн очень устала и не хотела ходить по магазину. Она хотела спать в своей кроватке. Тогда её папа взял голубую коробку, которая была очень красивой и изысканной на вид, поставил её на пол и, усадив дочь, словно на скамеечку, строго произнёс, погрозив перед её носиком пальцем:

–Жди меня, я скоро приду.

Маленькая Энн прождала папу весь день. Она сильно хотела пить и есть, но никуда не уходила, ожидая его. Наконец, она не выдержала, легла на крышку коробки и уснула. Кукольная коробка была очень мягкой. Она была чуть больше Энн, сделана из фанеры и обшита нежно – голубым бархатом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наряд для дерева. Новеллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наряд для дерева. Новеллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наряд для дерева. Новеллы»

Обсуждение, отзывы о книге «Наряд для дерева. Новеллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x