Антон фон Перфаль - Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон фон Перфаль - Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трагическая история любви, в которой неожиданную роль сыграл Хоакино Мурьета. Роман Антона фон Перфаля повествует о непримиримых противоречиях, возникавших между мексиканцами, потомками испанцев, и американскими жителями Калифорнии в бурную эпоху золотой лихорадки.

Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И дон Педро встал, надвинул на загорелый лоб сомбреро и собрался уйти: подозрительность чужеземца оскорбила его. Однако Галлет не собирался отпускать его.

– Вы – настоящий джентльмен, сеньор! – сказал американец, – простите мою подозрительность! Со мной случилось то же, что и при первом вашем появлении, когда я схватился за револьвер. Мы впитываем в нашей земле эту подозрительность вместе с молоком матери. Дайте мне срок до завтра: я хочу переговорить сперва с женой, а пока – примите от меня сердечную благодарность.

В эту минуту на веранду вошли Антонио и Джордж. Они обошли весь дом и конюшни. Антонио рассказывал своему спутнику о жизни в горах, и теперь Джорджу еще больше понравилась гасиенда.

– Как только мы найдем достаточно золота, – говорил он, обращаясь к Антонио, – мы также переселимся сюда. Тогда ты увидишь, зачем нужно золото. Взглянув на наш дворец, на наши конюшни и лошадей, ты поймешь в каком маленьком домишке ты живешь.

Антонио расхохотался.

– Мне не надо ничего, – отвечал он, – мне все равно, где жить, – во дворце или в простой хижине: ведь я редко сплю под крышей. Гораздо лучше спится под открытым небом, с седлом вместо подушки, под одеялом из буйволовой шерсти.

– Неужели мы на самом деле проживем здесь целую неделю? – обратился с вопросом к отцу Джордж, входя на веранду. – Ведь Дженни, мне кажется, чувствует себя уже лучше, а через каких-нибудь два дня мы могли бы добраться до места!

– Что тебе за дело до этого, негодный мальчишка! Ему всего лишь пятнадцать лет, а он уж всюду лезет! Может быть, мы совсем останемся здесь. Тогда тебе придется поработать, Джордж!

– Совсем?.. – переспросил удивленный Джордж, – разве здесь тоже есть золото?

– Это не твоя забота, мальчик. Твое дело – слушать, что тебе скажут взрослые, и кончено!

Джордж пожал плечами и сразу осушил полный стакан вина, стоявший на столе.

– Пойдем, Антонио, – сказал дон Педро, – посмотрим еще раз на золотоискателей: может быть, и им нужна какая-нибудь помощь. А вы, сеньор, можете тем временем поговорить с вашей женой и взглянуть на Дженни. Мой дом – к вашим услугам.

Он вежливо поклонился и вскочил вместе с сыном в седло, на стоявших у порога мустангов. Через секунду оба они скрылись в тени мадрон и лавров…

Джон Галлет задумчиво следил за ними взглядом.

– Странные люди – эти калифорнийцы! – пробормотал он, и по резким чертам его лица пробежала лукавая усмешка. – Здесь недурно было бы поселиться, а со временем, когда в этой местности появится больше людей, земля здесь будет очень дорогая. Надо бы попытать счастья!

Он глубоко задумался. Наконец Джордж ударил его по плечу.

– Отец, я бы не отказался от этой гасиенды, – сказал он, – слишком уж она хороша для людей, которые целый день проводят в седле. Им достаточно и простого блокгауза.

Джон Галлет с ужасом вскочил с качалки. Неужели сын сумел прочитать его собственные мысли?

– Да ведь тебе не хочется оставаться здесь, – возразил он. – И без тяжелой работы здесь ничего не добьешься.

– Работа! – протянул Джордж с хитрой улыбкой на губах, – правда, но ведь все дело зависит от того, как работать! Богачи на востоке разбогатели не от того что целый день работали. Вот чем надо работать! – и он указал пальцем на голову.

– Ты говоришь, точно старик, – сказал Галлет. – Откуда у тебя? Посмотри-ка на Антонио, – ведь он ни о чем подобном и не воображает.

– Он – осел, – отвечал Джордж, – естественный осел. Оба они ослы – и старик, и мальчишка.

– Однако эти ослы – наши благодетели, ты об этом не хочешь подумать. Ты – совсем бесстыжий мальчишка! Но я прошу тебя не позволять себе больше таких выходок… веди себя, как следует, иначе… – и он с угрозой поднял руку. – А теперь я пойду посмотреть, как себя чувствует Дженни…

Тихо спустился он по лестнице, поскрипывавшей под его тяжелыми шагами, и осторожно открыл дверь. Дженни сидела в постели и, увидев отца, протянула к нему свои исхудалые ручонки. Лекарство подействовало быстро: голова еще пылала огнем, но бред прекратился.

– Папа, папа! Вот и ты, наконец! – воскликнули Дженни. – А где тот добрый чужак со смуглым лицом? Я видела его точно во сне. Ах, как ласково он смотрел на меня!

Галлет крепко прижал к груди свою девочку, покрывая поцелуями её сухие от лихорадочного жара губы. В его глазах блеснули слезы.

– Ты узнаешь отца? – нежно спросил он. – Ну, значит, все хорошо. Как ты себя чувствуешь? Тебе уже хорошо, не правда ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть десперадо. Эпизод из жизни Хоакино Мурьеты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x