– О, дорогая тётушка! Именно это у вас получается лучше всего! – пожурил её Франсуа-Анри и с улыбкой наклонил голову в знак смиренного внимания. – Я страшно заинтригован!
– Полно, вам, Анрио! Лучше расскажите, с чем пожаловали. Её величество отпустила меня, но с условием, что я вернусь к ней с новостями. Итак?
– Мне жаль, что я прервал ваши вечерние чтения у королевы, – потупив глаза, проговорил дю Плесси-Бельер.
– Тем более, – тоном, не терпящим возражений, герцогиня на корню пресекла извинения и нетерпеливо помахала вошедшей в комнату служанке:
– Сюда, Мари! Оставьте всё на столе и можете быть свободны. Я сама поухаживаю за моим крестником.
Отправив служанку отдыхать, мадам де Ланнуа с ловкостью, обретённой за многие годы практики, сама разлила ароматный горячий напиток в миниатюрные чашки из белого фарфора.
– Итак? – повторила она, подав одну чашку маркизу.
Тот блаженно прикрыл глаза и вдохнул бодрящий аромат напитка. Он сделал небольшой глоток, немного подождал, прежде чем повторить, и только после этого открыл глаза и посмотрел в лицо мадам де Ланнуа.
– Итак, – мягкий баритон звучал таинственно и интригующе. – Есть кое-что, о чём я хотел бы попросить вас, дорогая тётушка.
– Безоговорочно, не так ли? Без объяснений и вопросов? – тут же уточнила мадам де Ланнуа. Вернувшись в своё кресло, она принялась неторопливо пить отвар, бережно удерживая двумя руками фарфоровую чашечку и блюдце вместе с ней.
– Нет, отчего же! Объяснения будут, – усмехнулся в ответ на это проницательное замечание дю Плесси-Бельер. – Но, с вашего позволения, мадам, я не стану забегать вперёд. Дело в том, что ваше участие может и не потребоваться вовсе. И я бы хотел…
– И вы хотели бы сохранить свой секрет, мой дорогой?
– Насколько это возможно. Хотя, полагаю, в моих интересах и в интересах лиц, замешанных в этом деле, необходимо посвятить вас во все подробности, – проговорил Франсуа-Анри, после чего умолк, чтобы сделать несколько глотков бодрящего отвара.
– Возможно, – кивнула мадам де Ланнуа. – И вы удивитесь, мой дорогой, сколь мало тайн можно сохранить во дворце, если не проявлять должную осмотрительность.
– И всё же, секрет этого дела пока не раскрыт, – улыбнулся маркиз, продолжая отпивать медленными глотками отвар, при этом не переставая в упор смотреть на герцогиню, наблюдая за переменами в выражении её лица.
– Так и что же от меня ожидается? – спросила она после некоторого раздумья, мягкой улыбкой дав понять, что готова согласиться на поставленное условие.
– Сегодня ночью, ближе к утру, в приёмной королевы может появиться человек, – заговорил маркиз. – И ему будет необходима ваша помощь, чтобы спастись от преследователей.
– Вот как? Довольно странное место для поиска убежища, – произнесла мадам де Ланнуа. – Как и время. Это произойдёт в час Купидона, если я правильно понимаю?
– Да. Именно так. Час Купидона, – кивнул Франсуа-Анри и озорно прищурился с видом нашкодившего мальчишки. – И да, это касается шалостей с часами, которые так будоражат воображение придворных и дворцовой прислуги.
– Шалости? Ох, мой дорогой, не заставляйте меня подумать, что вы каким-то образом причастны к этим безобразиям! – строго осадила крестника мадам де Ланнуа. – Эти, как вы изволите выразиться – шалости – навели немалый переполох во дворце! Из-за этого был сорван Королевский Совет. И не единожды.
– Уверяю вас, дорогая тётушка, это не более, чем шалости. И кстати, они совсем не связаны с кражами, – улыбнулся маркиз.
– Вы уверены? – с подозрением посмотрела на него герцогиня. – Вы ведь знаете это наверняка?
– Абсолютно! – и Франсуа-Анри поднял руку в клятвенном жесте. – И я даю слово, что после этой ночи шалости больше не повторятся.
– То есть вы готовы дать слово, что разберётесь с этим делом окончательно? И вы дадите отчёт об этом деле королеве и кардиналу?
– Вот по этому поводу, – маркиз опустил глаза и заговорил менее уверенно. – Об этом мне нужно поговорить с вами. Я прошу принять меня завтра прежде, чем вы отправитесь с утренним докладом к её величеству.
– Ох уж эти ваши тайны, Анрио! – покачала головой мадам де Ланнуа. – Остерегайтесь скрытничать в отношениях с теми, кто любит вас, мой дорогой. Мне вы можете доверять всецело.
– О, тётушка! – упавшим голосом воскликнул он, и по блеску в синих глазах было видно, что слова крёстной глубоко задели его.
– Хорошо, хорошо, вы можете быть спокойны. Я помогу вам. Кто бы это ни оказался, я проведу этого человека в свою комнату и помогу выйти из апартаментов королевы по тайному коридору.
Читать дальше