— Нам потрібно буде більше травички,— попросив я, стоячи в дверях спальні.
— Це можна організувати, але за додаткову оплату, враховуючи цей карантин.
— Я візьму все.
— Ну от, знову. Хіба ти нічого не вивчив? Ти — загроза для чесного бізнесу.
— Дідьє!
— Вибачення прийнято. Я принесу шмаль пізніше. Вона в тунелі.
— У тунелі?
— Так.
— Під готелем є тунель?
— Звісно, там є тунель. Саме тому я придбав готель. Сикхи виживають у Третій світовій війні, пам’ятаєш?
— Я можу туди спуститися?
Він зіщулив очі.
— Боюся... що стільки ти заплатити не зможеш,— мовив він.
— Пішов ти, Джасванте.
— Хіба тільки...
— Пішов ти, Джасванте.
— Хіба тільки,— наполягав він,— сюди прорвуться зомбі, й це буде єдиний вихід. Якби я мав того бластера, то ми б качались як сир у маслі.
— Годі уже про зомбі.
— Ти взагалі не маєш почуття гумору,— похнюпився він, повертаючись до свого столу.— Плитка здається в оренду. Оплату я включу до твого рахунку.
Я оглянув барикаду, думаючи про Карлу й очікуючи на нові пошуки, й озирнувся на людей у кімнаті.
Олег нишпорив по коробках. Він виймав звідти якісь каструлі та сковорідки.
— Дуже корисно,— сказав він.
— Якби ж ми тільки врятували слугу,— засмутилась Парі.
Діва не втрималася, регочучи так голосно, що підтягнула коліна до грудей і скрутилась у тугий сміхотливий клубочок.
— Немає потреби у прислузі,— посміхнувся Олег.— Ви коли-небудь куштували російську їжу? Ви збожеволієте від неї, обіцяю.
— Ого,— проспівали Чару й Парі.
Олег відіслав футболки до Москви, по одній кожній несхожій близнючці, й за правилами Дідьє міг знову набувати аромату, поки чекав на реакцію Ірини, його феромонової паломниці.
Він подобався Дівам. Він усім подобався. Дідько, він і мені подобався. Але я міг думати лише про Карлу, яка була десь там — сиділа в якійсь будівлі, не маючи іншого захисту, крім як покладатися на саму себе.
— Я можу допомогти з їжею? — втрутився Вінсон, п’яно човгаючи з ванни.
— Недоцільно, пане Вінсон,— заспівав Рендалл.— Підозрюю, що кулінарні навички пана Олега — це видовищний вид спорту, а не кривавий.
— А хто це такий? — запитала Діва, прихиляючись до Дідьє на матраці.
— Він — Рендалл,— розповів Дідьє.— Я вже казав тобі про нього. Він — таємниця, роз’яснена дотепними фразами.
— Я — Рендалл, міс Діво,— мовив Рендалл.— І маю за честь знову познайомитися.
— Прошу, іди і посидь з нами, Рендалле,— запросила Діва, погладжуючи ліжко.
— Міс Діво, можу я шанобливо попросити, щоб до мене приєднався пан Вінсон? Він, здається, залишився під моєю опікою, і гадаю, йому варто трохи прилягти.
— Ну звісно,— сказала Діва, погладжуючи матраца.— Влаштовуйся, Вінсоне.
— Велике спасибі,— белькотів Вінсон, поки Рендалл укладав його на моєму матраці та підклав під голову одну з моїх подушок.— Моя дівчина в ашрамі, ти ж знаєш. Тож боюся, що трохи перенапружився сьогодні, та й учора вночі теж, бо вона в ашрамі, і знаєш, це приблизно означає, що її хлопцем став Бог, якось так, то як з цим можна боротись? Як хто-небудь може змагатися з Богом? І, типу, якщо Він такий могутній, то чому не знайде собі власну дівчину? Це мене просто причавило. Цілковито.
— Це добряче тебе зачепило, зайчику,— помітила Діва.
— Це всіх добряче зачепило, якщо пробачите моє втручання, міс Діво,— сказав Рендалл.— Тут потрібно боротись або втікати від почуттів.
Діва перехилилася через Дідьє, щоб узяти Рендалла за руку.
— Якщо я запропоную вдвічі збільшити ставку Карли, ти перейдеш на інший корабель, Рендалле?
— Робота на міс Карлу — безцінна,— посміхнувся Рендалл.— Це привілей, тож з усією повагою, я залишуся на борту і допомагатиму міс Карлі гребти на шлюпці, якщо доведеться.
Діва оцінила хлопця, роздивляючись його посмішку.
— Ми познайомимося набагато краще,— мовила вона,— якщо залишимося замкнені тут усю ніч.
— Кожна мить у вашій присутності — це честь, панно Діво.
Тут я залишив їх, радіючи можливості зостатися на хвилинку сам-один у своїй спальні, але Діва негайно пішла слідом, розвернула мене і схопила за лацкани жилета.
— Між Рендаллом і Карлою щось є? — прошепотіла вона.
— Що?
— Якщо є, то я не буду вторгатися на її територію. Карла мені подобається.
— Вторгатися?
— Але якщо ні, то кажу тобі, Ліне, цей хлопець просто красунчик. Він неймовірно красивий, яар.
«Деякі райони в нашому чарівному Бомбеї палають,— подумав я.— Деякі райони вже зникли. Люди загинули».
Читать дальше