На другой день, войдя в залу заседаний, он произнес следующую речь:
— Благодарю вас за верность и преданность, всегда вами оказываемую! Мы вместе с вами боролись и победили врагов отечества. Теперь вам остается только довершить почти вполне совершенное дело, именно дело вашего освобождения!
Вы завоевали себе свободу, теперь научитесь защищать и сохранять ее!
Я объявляю вам мое полное отречение от престола, предоставляя всецело всю государственную власть в ваши руки, причем провозглашаю нашу страну Республикой Соединенных Штатов страны мараттов.
Я предоставляю на три месяца президентство новообразованной республики моему верному, преданному и неустрашимому Сугриве. По истечении этого срока вы можете избрать другого президента, если найдете более достойного. Я уезжаю, но если когда-либо опасность будет угрожать мараттской республике, известите меня, я снова возьмусь за оружие и снова буду сражаться во главе всех вас. Прощайте!
Когда замолк Коркоран, восторг представителей народа был безграничен, и отовсюду слышались громкие возгласы умолявших его остаться в Бхагавапуре и царствовать над ними. Но решение Коркорана было непоколебимо. В тот же самый вечер он отправился на свой остров, находившийся всего в трех милях от острова Кватерквема, который явился в назначенный час взять его на свой фрегат. Понятное дело, что Коркоран взял с собою Луизон и Мусташа.
Вот там, на этом острове, вполне счастливо вот уже четыре года живет Коркоран. Друзья соединили свои острова телеграфной проволокой и могли спокойно разговаривать, когда вздумается. Алиса и Сита весьма часто посещают друг друга, и обе семьи довольно многочисленны, так как у Коркорана уже три мальчика, помимо Рамы, а у Алисы три девочки. Все они приедут на выставку 1867 года около 15-го или 20-го июля.
P.S. Полагают, но я не позволю себе это утверждать, что Коркоран вовсе не забыл о своем проекте освободить Индостан от ига англичан. Мне даже весьма недавно сообщили очень много подробностей о сношениях, постоянно поддерживаемых между браминами различных местностей Индии, начиная от Гималайского хребта и до мыса Корморин. Но я не позволю себе быть не скромным. Не умрем, так все увидим!
Да, сэр, вы — глупец (англ.)
Сюда (франц.).
Гамен — уличный мальчишка (франц.).
Корнак — вожак, сидит на краю головы слона с заостренным дротиком в руке (примеч. пер.).
Набоб — человек, быстро разбогатевший в индийских колониях.
Около тридцати миллионов рублей (примеч. пер.).
Это действительное происшествие, о котором говорится в книге Рафанелля: «Новое путешествие в страны негров» (примеч. автора) .
Все, читавшие «Путешествие на Восток» господина Ламартина, знают, что Ласкарис бывший Мальтийский рыцарь, состоявший при Наполеоне и посланный им на Восток после подписания Тильзитского трактата, есть личность историческая. Если бы Наполеон победил русских и англичан, то Ласкарис был бы знаменитее Талейрана и Меттерниха (примеч. автора) .
Мемуар об этом аэростате, посланный Кватерквемом в Академию наук, до сих пор сохраняется там в шкафу под № 719, и докладчик, знаменитый и многознающий г. Бернарде, удостоил собственной рукой сделать на обложке рукописи следующую надпись: «Автора надлежало бы отправить в Шарантан» (примеч. автора) .
Всем известно, что эти примеры храбрости и терпения весьма часто встречаются среди факиров Индии (примеч. автора) .
Oak — дуб; castle — замок (англ.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу