— Ты поможешь мнѣ поднять ее? — попросилъ онъ Альфа. — Тѣ ремни, которыхъ намъ не удастся разстегнуть, мы просто, перерѣжемъ.
Альфъ медленно выпрямился.
— Пріятно будетъ хозяину, когда онъ узнаетъ, что лошадь нужно застрѣлить, — сказалъ Стебсъ. — Хорошихъ дѣлъ надѣлалъ ты, нечего сказать! Онъ замолчалъ и черезъ секунду съ усмѣшкой прибавилъ: — думается мнѣ онъ покажетъ тебѣ на дверь.
— Да это же не моя вина, — возразилъ Денъ.
— Не знаю, повѣритъ ли онъ тебѣ…
— Повѣритъ. Вѣдь ты же скажешь, что я не былъ виноватъ.
— А ты думаешь скажу?
Заложивъ руки въ карманы, Альфъ подошелъ къ головѣ вороной Бессъ.
— Ты не уйдешь? — спросилъ его Денъ.
Вмѣсто отвѣта, Альфъ насмѣшливо усмѣхнулся и вмѣстѣ со своей телѣгой направился въ сторону Берслопа.
— Ты такъ же виноватъ, какъ я, — гнѣвно крикнулъ ему вслѣдъ Денъ.
Риву отвѣтило только щелканье бича. Скоро Альфъ съ его тяжело покачивавшейся телѣгой скрылся за поворотомъ дороги.
Миссъ Бетти быстро мчалась на своемъ велосипедѣ. Она ни о чемъ не думала, только наслаждалась ощущеніемъ быстраго движенія. Машина поднесла ее къ мѣсту печальной картины. Лошадь въ канавѣ, опрокинутая телѣга, человѣкъ съ выраженіемъ отчаянія на лицѣ. Мгновенно жалость, сочувствіе, переполнили ее; желаніе помочь заставило соскочить съ «вело» и подбѣжать къ Дену. Невозможно было не увидать, какъ искренно предложила дѣвушка свою помощь, и Денъ довѣрчиво отнесся къ Бетти. Онъ чистосердечно разсказалъ ей, какъ было дѣло, говоря только правду, ни однимъ словомъ не обвиняя Стебса; въ его честной душѣ не шевелилось желанія отплатить товарищу; однако изъ сказаннаго Бетти поняла все, и въ нег загорѣлось негодо аніе, особенно, когда Ривъ разсказалъ ей о своей борьбѣ съ Альфомъ и объ удаленіи Стебса. Онъ не раздѣлялъ ея гнѣва; онъ просто объяснялъ ей обстоятельства дѣла, объяснялъ съ дѣтскимъ простодушіемъ. Также просто и безыскуственно согласился Ривъ на ея предложеніе позвать къ нему на помощь людей изъ ямы.
Онъ разсказалъ ей, какъ было дѣло…
— Если хотите, миссъ, пожалуйста, — сказалъ онъ.
Бетти быстро вскочила на велосипедъ и помчалась къ ямѣ гравія. Ей пришлось замедлить движеніе машины, такъ какъ дорога слегка поднималась, пришлось также объяснять работникамъ случившееся, поэтому, когда она на своемъ «вело» и нѣсколько работниковъ въ телѣгѣ увидѣли Рива, онъ оказался не одинъ; подлѣ него стоялъ м-ръ Гарриссъ, и еще трое людей, въ нѣкоторомъ, отдаленіи виднѣлся шарабанъ. Бетти помахала жениху рукой. Группа заволновалась.
— Они видятъ насъ, — сказала Бетти, обращаясь къ своимъ спутникамъ, но молодая дѣвушка ошиблась. Волненіе было вызвано другой причиной и она поняла это, когда въ воздухѣ пронесся звукъ выстрѣла.
— У нея была сломана нога, — объяснилъ Гаррисъ подбѣжавшей къ нему, дѣвушкѣ; — пришлось сдѣлать это.
— Бѣдное, бѣдное созданіе, — прошептала Бетти, глядя на мертвую лошадь, потомъ она посмотрѣла на Рива, и тронувъ Джорджа за руку, отвела его въ сторону.
Телѣга пострадала отъ паденія; прекрасная сѣрая лошадь лежала застрѣленная.
— Я отказалъ ему, — произнесъ молодой человѣкъ.
— Да онъ не виноватъ, — заступилась за Дена Бетти. — Вина другого. Они поссорились изъ-за того, что тотъ билъ лошадь; телѣга опрокинулась, когда…
— Сказки, — гнѣвно прервалъ ее Гаррисъ. — Я встрѣтилъ Стебса на дорогѣ, и онъ объяснилъ мнѣ, какъ случилось это. Денъ заснулъ на гравіи нарушивъ одно изъ установленныхъ правилъ. Я прогналъ его.
Гарриса досадовала матеръяльная потеря; на его щекахъ разгорѣлись красныя пятна; Бетти сердилась на него за его безсердечный и несправедливый поступокъ. Въ ея глазахъ стояли слезы.
— Вы еще не уѣзжаете? Подождите меня, — попросилъ невѣсту Гаррисъ.
Не отвѣчая, Бетти вскочила на велосипедъ и уѣхала.
_____
Улица Гресъ очень длина, но Джорджъ и не думалъ любоваться ея безконечной перспективой. Его умъ занимали тревожныя мысли. Онъ только что разстался со своей невѣстой; слегка ударивъ пони длиннымъ бичемъ, Гаррисъ миновалъ рядъ маленькихъ лавокъ, нѣсколько частныхъ особняковъ, садовъ и жалкихъ коттеджей, наконецъ, повернулъ въ лѣвую сторону и въѣхалъ во дворъ, надъ воротами котораго помѣщалась огромная вывѣска съ надписью: «Джорджъ Гаррисъ, строитель».
Пони весело бѣжалъ длинною конюшней. Гаррисъ повернулся и, указывая бичомъ, крикнулъ работавшему во дворѣ человѣку.
Читать дальше