И в середине прозрачной глыбы Хейтер с ужасом заметил какой-то посторонний предмет. Это был труп человека со смуглым лицом. Лицо его выражало бесконечный ужас, а руки были подняты кверху жестом безысходного отчаяния. Это был человек, приезжавший к лорду под именем Виантеса. Убив лорда, он вышел обратно через лабораторию и провалился в открытый люк, где только что начавшая замерзать вода покрылась тонким слоем льда. Лед не выдержал тяжести его тела и человек провалился в котел.
Несомненно, что он умер не сразу, а постепенно захлебнулся и замерз. Но тело его прекрасно сохранилось. Даже остаток ветки орхидей с тремя цветками, вдетый в петлицу его фрака, выглядел как только что сорванный.
К ужасу Хейтера, в середине ледяной глыбы находился замороженный человек.
— Я так и думал, — сказал спешно вызванный инспектор Джонс. — Все теперь ясно. По всей вероятности, сам лорд дал ему эту ветку, а убегая этот человек не заметил, что она обломилась. Но теперь дело в том, чтобы найти пропавший бриллиант. Вне всяких сомнений, он приезжал не один, так как автомобиль исчез. Значит, у него был сообщник. Но не думаю, чтобы он успел передать ему камень. Зачем бы тогда он возвратился в лабораторию, где и провалился в люк?
Только к двенадцати часам следующего дня удалось оттаять бассейн и извлечь из него труп. На долю инспектора Джонса досталась неприятная обязанность обыскивать мертвого.
Ни в одном кармане мертвеца камня не оказалось.
— Как же так, — нахмурился инспектор. — Куда же делся камень? Не лопнул же он от низкой температуры. И то сказать, две тысячи градусов ниже ноля…
Хейтер задумчиво вынул орхидею из петлицы фрака мертвого.
— Как прекрасно сохранился цветок, — сказал он. — Мы, правда, получали из Австралии цветы, замороженные в куске льда. Но все же они больше походили на искусственные… Эге, что это такое…
Он повернул цветок чашечкой вниз, опустил в него мизинец и через минуту у него на ладони лежал дивный бриллиант без малейшейших следов трещины.
— Вот он! — воскликнул инспектор. — Это он, вне всяких сомнений… Я очень рад за вас, мистер Хейтер, потому что, знаете… ну, вы были под большим подозрением. Но теперь, конечно… Остается только установить тот ли это человек, о котором сообщал Виантес. Впрочем, вам это едва ли интересно.
Он был прав. Хейтеру было совершенно неинтересно знать, кто был убийца. Он знал, что теперь с может продолжать любимое дело… и сделать предложение той милой блондинке, которая ему давно нравилась.
ЛИФТ
Новый рассказ Конан Дойля

Летчик Стенгэт должен был считать себя счастливейшим человеком. Он перенес все тяготы войны, не получив ни одного ранения, и ореол славы окружал его имя. Ему только что исполнилось тридцать лет; перед ним открывалась блестящая карьера, и Мэри Мак-Лин, доверчиво опирающаяся на его руку, дала ему слово стать его женой. Может ли человек желать большего? И однако тоска до боли сжимала его сердце.
Стенгэт тщетно пытался выяснить причину своего странного состояния. Веселые толпы гуляющих бродили по аллеям парка, безоблачное небо раскинулось над ними, вдали синело море. Темные глаза девушки с беспокойством вглядывались в лицо Стенгэта. Почему ему не удается заразиться общим весельем? Все его усилия скрыть свое настроение не обманули инстинкта любящей женщины.
— Что с тобой, Том? — спросила она тревожно. — Ты чем-то расстроен. Скажи, не могу ли я помочь тебе? Он сконфуженно улыбнулся.
— Как глупо с моей стороны портить нашу прогулку! — сказал он. — Я готов поколотить себя, когда думаю об этом! Не беспокойся, дорогая, сейчас все пройдет. Полагаю, что мои нервы дают о себе знать, хотя мне давно уже следовало забыть об их существовании. Служба летчика закаляет человека на всю жизнь…
— Значит, нет никакой причины?
— Ничего определенного, и это ухудшает дело. Когда человек знает причину своего состояния, он может легко побороть ее. Я чувствую себя подавленным, как будто чья-то рука сжимает мне сердце. Прости мне, дорогая! Я не хотел огорчать тебя.
Читать дальше