Майкл Суэнвик - Полет феникса

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Суэнвик - Полет феникса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Эксмо, Жанр: Прочие приключения, sf_postapocalyptic, sf_irony, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полет феникса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полет феникса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее. Страна, что некогда носила гордое имя Китай, ныне – лишь множество враждующих меж собой царств. После всемирной катастрофы утрачены не только знания и достижения, но и сами названия городов и провинций.
Именно сюда в одеянии монгольского шамана и прибывает песьеголовый Довесок с трупом своего друга Обри Даргера, потому что только Непогрешимый Целитель способен вернуть жизнь в хладное тело. И эта рискованная операция проходит успешно. Воскресшего Даргера и его бессмертного компаньона Довеска ожидают смертельно опасные приключения, ведь Восток, как его ни назови, – дело тонкое.
Рассказ о похождениях Даргера и Довеска – своеобразный поклон пятикратного обладателя премии «Хьюго» Фрицу Лейберу и его культовому циклу «Фафхрд и Серый Мышелов».
Впервые на русском языке!

Полет феникса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полет феникса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему ты не в форме? – спросил он.

– Я никогда ее не носила, – ответила женщина. – Жизнелюбцы направили всех городских механиков работать на захватчиков. Платят мне не меньше, чем в мирное время, я довольна. В этом вся прелесть нашей формы правления.

– Пожалуйста, объяснись.

– Завоеватели приходят и уходят. Порой Перекресток – независимый город-государство, иногда – часть большой конфедерации. В обоих случаях городом руководят лишенные воображения и неподкупные чиновники, а потому повседневная жизнь не меняется. Вы скажете, что сейчас мы под властью врага. Но это с какой стороны посмотреть. Все идет своим чередом, вот у нас и не возникает желания противостоять иноземному тирану. Тот, в свою очередь, сталкивается не с враждебным отпором, а с послушанием и не стремится наказать нас, как это было с речными городками с более традиционным управлением. В этом смысле Перекресток держит оборону. А теперь прошу меня извинить. Нужно отчитать вон того болвана-подмастерья, который лупит по листу жести, словно это железо.

Женщина-мастер отвернулась и завопила на рабочего.

Настроение Даргера заметно улучшилось. Он размышлял о том, что, если отправить самых богатых горожан на общественные работы (например, мести улицы или чистить уборные), они тут же понесут взятки клану Огненной Орхидеи, чтобы избежать грязного труда, как вдруг…

Бабах!

Обернувшись, он увидел, что в склад металлолома врезался паук. Стена обрушилась, да и сам паук сильно пострадал. Три лапы с одной стороны и одна с другой тщетно пытались приподнять кабину. Из трещин в металлическом корпусе хлестала жидкость.

Отовсюду сбегались рабочие. Какой-то юноша запрыгнул в кабину и отключил паука. Тот, шипя гидравликой, осел на землю.

Даргер помог женщине-мастеру вытащить рулевого из машины. Глаза солдата были открыты, взгляд казался осмысленным.

– Ты ранен? – спросил Даргер.

Парень обдумал вопрос.

– Нет.

– В шоке?

– Немного.

Мастер вклинилась между Даргером и солдатом:

– Как тебя зовут? Что случилось?

– Сержант Яркий Успех, корпус Удачливых Пауков. Мне приказали привести моего паука в это место для устранения мелких повреждений.

– И что потом?

– Паук врезался в стену.

– Твой паук врезался в стену, – повторила женщина.

– Да, госпожа.

– Ты отвлекся? Машина засбоила?

– Нет.

– Тогда почему ты просто не остановился?

Парень казался сбитым с толку.

– Никто не сказал мне остановить паука. Только привести сюда.

Во время разговора Даргер внимательно присмотрелся к лицу сержанта. Лоб Яркого Успеха слегка поблескивал от пота, щеки горели ярким румянцем.

– У него лихорадка, – заключил Даргер. – Нужно немедленно послать за доктором.

Прибывшие доктора ничему не удивились.

– Вчера было три таких случая, – сообщил один из них. – Сегодня уже одиннадцать. Это классическое распространение заразной болезни. Страшно подумать, что будет завтра.

– Каковы симптомы?

– Все начинается с легкого жара. Вскоре он проходит, но румянец сохраняется. Других физических симптомов нет. Однако болезнь заставляет своих жертв мыслить крайне буквально. Если приказать им выкопать траншею, они не остановятся, даже если задание явно выполнено. Поперек дороги… внутри дома… по речному дну… Никакая глупость не кажется им слишком нелепой. Их суждения всякий раз сомнительны. Физически они здоровы, но мы госпитализируем всех заболевших: просто безопаснее, когда они не путаются под ногами.

– То есть можно сказать, что жертвы болезни ведут себя так, словно лишились воображения? – спросил Даргер.

– Именно, господин! В самую точку.

* * *

– Ублюдки! Вы мне солгали! – ревел Даргер.

Жизнелюбцы объясняли, что иерархии у них нет, только определенные обязанности, и потому нет разницы, с кем из них иметь дело, но Даргер все равно приказал привести ту дюжину, что приветствовала его у ворот Перекрестка. Ему нужно было сорваться на ком-то конкретном.

Они встретились в зале для совещаний с лакированными стенами и огромным древним столом из хрома и стекла. За стол никто не сел. Даргер в гневе расхаживал взад-вперед, а жизнелюбцы были рады и постоять.

– Мы не умеем лгать, господин. Это исключено.

– Вы утаили информацию, что одно и то же.

– Нам многое известно, господин. Невозможно рассказать все сразу. Спрашивайте, о чем хотите, и мы сообщим все, что знаем.

– Расскажите-ка о болезни, которая вспыхнула среди солдат Тайного Императора, но, как мне доложили, не затронула жителей города. От нее на щеках румянец, и жертва полностью лишается воображения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полет феникса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полет феникса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полет феникса»

Обсуждение, отзывы о книге «Полет феникса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x