Он пристально смотрел на нее, ожидая увидеть на смуглом лице отвращение. А увидел слезы. Искренние слезы неподдельного сочувствия. Лиэ провела маленькими пальцами по его щеке, стирая кровь, которая уж начинала засыхать.
– Маленькая госпожа, не трогайте этого бродягу, вы можете чем-нибудь заразиться, – возопила нянька в ужасе, но Лиэ не убрала руку.
Она разглядела довольно приятные черты лица под слоем грязи, покрывавшим бледную кожу мальчика. Но его глаза… Лиэ на мгновение овладел суеверный страх, когда она снова взглянула в них. Один глаз был карий, а другой – зеленый. Она никогда не видела ничего подобного. Мальчик заметил ужас, охвативший Лиэ, и его лицо превратилось в непроницаемую маску.
– Спасибо, добрая госпожа, что спасла мою жалкую жизнь, но твоя нянька права – тебе лучше меня не трогать. Ты же слышала, что говорили эти хищные твари. Я могу убивать взглядом, – он тщетно пытался подняться, помогая себе ослабевшими руками.
Лиэ стало стыдно. Так глупо бояться кого-то из-за необычного цвета глаз. Такое поведение недостойно дочери справедливого и доброго правителя, каким был ее отец.
– Меня Лиэ зовут, – вдруг сказала девочка, как ни в чем не бывало. – А тебя?
– Токен, – бросил он, не поднимая глаз. Меньше всего на свете он хотел пугать эту девочку.
– Нянечка, милая, вели этим двум верзилам помочь Токену подняться и проводить его в дом моего отца. Это мой гость, – важно промолвила дочь вождя, прошествовав мимо остолбеневшей няньки.
* * *
Лиэ помотала головой, отгоняя воспоминания, встала с земли и отправилась в кусты разыскивать свою горе-удочку. Она не уйдет отсюда без улова. Вдруг рыбы озера могут не только исцелять недуги, но и исполнять желания? Тогда он приедет обратно, он обязательно возвратится… Именно ради этого она сегодня убежала из дому, как пять лет назад в день их первой встречи. Потому что было так трудно ждать, теряя надежду день изо дня и мучаясь тоской по нему.
Через пару минут Лиэ вернулась на берег, уселась поудобнее и предприняла новую попытку довести до конца свою работу. Лиэ разделила конец веревки на волокна как раз такой толщины, чтобы одно из них можно было продеть сквозь игольное ушко. В этот раз хороший тугой узел получился куда быстрее, и девочка с нескрываемым удовольствием и гордостью оглядела свою удочку. Вновь запустив руку в мешочек, Лиэ вытащила ячменную лепешку, отщипнула небольшой кусок и насадила его на крючок. Затем она откусила от лепешки, с замиранием сердца завела сжимавшие удилище руки за голову и резким движением послала его вперед. Крючок с наживкой плюхнулся в воду, разбив ровную гладь озера и заставив его неподвижную поверхность расползаться широкими кругами.
– Ты убить кого-нибудь собиралась или просто рыбу пугаешь? – раздался сзади спокойный смутно знакомый голос. Этот голос… Лиэ его уже слышала, или он только снился ей? А может, ей лишь показалось, и это было всего-навсего эхо?
Девочка медленно повернула голову, ожидая увидеть позади себя лишь все те же буйные заросли. Ее синие глаза расширились, удочка выскользнула из рук, губы задрожали.
– Ты ведь Лиэ, дочь Сатора, так? – едва заметно улыбаясь, спросил высокий молодой человек с черными прямыми волосами, спускавшимися чуть ниже плеч. – Я пару лет тебя не видел, но, по-моему, это точно ты.
– Д-да… – промямлила Лиэ, изо всех сил стараясь не заплакать. Только не сейчас, только не при нем!
Токен, а это был он, шагнул к ней навстречу и присел рядом на траву, внимательно заглядывая в полные слез глаза.
– Неужели ты больше не боишься червяков? – спросил он, стараясь не рассмеяться, так забавляли его воспоминания о пятилетней девчушке, которая любила удить рыбу на берегу моря, но при этом наотрез отказывалась хоть краешком глаза взглянуть на наживку.
– Б-боюсь… Я ловила на кусок лепешки, – Лиэ вскинула подбородок и с вызовом посмотрела на этого незнакомого юношу, который очевидно и был ее лучшим другом, возвращения которого она так ждала. – Можешь смеяться, если хочешь!
– Не буду, Лиэ, – тихо проговорил Токен и осторожно погладил ее по голове. – Я вернулся, маленькая сестренка, я вернулся насовсем.
Суеверия не лгали – озеро Риш и впрямь творило чудеса.
Бухта, в которой уютно раскинулся Тхорас, была весьма безопасным местом. Высокие горы окружали долину, через их острые пики и опасные скалистые утесы мало кому удавалось пробраться без проводника, знающего тайные тропинки и проходы. Тем более не могли этого сделать воинственные племена кочевников, привыкшие передвигаться только верхом на лошадях. Встающее из-за гор солнце каждый вечер тонуло в Больших Водах, по которым в Тхорас приплывали торговые суда, нагруженные товарами для продажи и обмена. Своего флота в городе давно уже не было, да и некогда широкий причал пришел в негодность. Толстые балки, уходящие в воду, подгнили и поросли мхом и плесенью. В настиле причала не хватало значительного количества досок, а по оставшимся было опасно ходить. Поэтому торговцы бросали якорь на глубине и подплывали к берегу на лодках. Побережье бухты было в основном скалистым, а берег в редких пологих местах покрывала мелкая серая галька. Мальчишки из рыбацкого района, именуемого Нижним Городом, бесстрашно ныряли со скал в надежде найти раковины с круглыми перламутровыми жемчужинами внутри. Ценились также красные веточки кораллов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу