— Не уверен, можно ли его тревожить, — туманно пояснил он. Но всё сразу стало понятно, когда в столовую влетели Сола и Йока. — Ну как дела? — спросил у них Скорпиус.
Ивар наблюдал за всем этим с изумлением, и Гарри, признаться, от него не отставал. Что могли ответить совы?.. Они же не попугаи и даже не вороны.
Как оказалось — многое. Сола задорно ухнул и захлопал крыльями, а потом описал в воздухе какую-то фигуру, затем ещё одну и еще. Потом к нему присоединилась Йока, и они исполнили целый танец.
— Отлично, — удовлетворенно кивнул Скорпиус. — Тогда мы сейчас поедим, и я свожу его к доктору Шу. И кто-нибудь, попытайтесь найти адресата, кому он нес письмо. Только без фанатизма.
Совы дружно ухнули и вылетели из кухни, на прощанье задев крыльями его макушку.
— Они сказали, что он оправился и поел, — пересказал Скорпиус послание для Гарри и Ивара. — И крыло уже почти не болит. Симптом не очень хороший, но это лучше, чем если бы он мучился.
Гарри кивнул и приготовился идти в совятник, но вынужден был остановиться, неуклюже переминаясь с ноги на ногу. Судя по всему, показывать Ивару остальных Скорпиус не собирался. Неужели видеть его совятник мог только узкий круг людей, в который Гарри волей судьбы как раз и попал?
Мысль так и успела оформиться в голове, как на обеденном столе внезапно появились тарелки, приборы, а секундой позже — сервированные блюда. На сей раз Рейчел решила удивить Скорпиуса рецептами немецкой кухни. Не прошло и полминуты, как стол ломился от многообразия отварных овощей, больших мясных рулетов и маленьких жареных колбасок, какой-то запеченной рыбы под несколькими видами соусов. Довершали картину тарелки с квашеной капустой и огромной миской картофельного салата.
— Господи, зачем же так много всего? — ошарашенно спросил Ивар, оглядывая представшее перед зрелище.
— Не волнуйтесь, вам не обязательно есть всё, что лежит на столе, — сказал ему Скорпиус точно такую же фразу, какую когда-то говорил Гарри. — Но рекомендую набрать сразу полную тарелку — сегодня мне было, чем занять мозг, и теперь я голоден. Мистер Поттер, вы не объясните Ивару, в чем дело? Не хотелось бы говорить с набитым ртом.
И снова «мистер Поттер»! И это тогда, когда мистер Поттер разве что прямым текстом не сказал Ивару, что он и Скорпиус любовники!
Бросив на Малфоя долгий и внимательный взгляд, который тот словно и не замечал, Гарри молча уселся за стол и положил в тарелку несколько мясных колбасок и картофельного салата.
— Мистер Маккой, не удивляйтесь тому, что сейчас увидите. У мистера Малфоя просто зверский аппетит, — он покрутил в руках вилку, взвешивая стоит ли продолжать и высказать так и свербящую на языке фразу. — И Скорпиус, я уже за весь день наслушался всех этих «мистеров». Довольно. Мы же дома, в конце концов, — закончил он и принялся за еду.
— Прости, — Скорпиус улыбнулся, быстро наполняя тарелку. — Я был намерен исполнить роль до конца, хотя и знаю, что тебя это бесит.
Ивар, до этого переводивший взгляд с одного на другого, уткнулся в тарелку.
— Из вас вышел бы прекрасный актер, Скорпиус, — сказал он ровно. — Я ни на секунду не заподозрил.
— Это потому что мы мало общались, — Скорпиус передал ему блюдо с капустой. — Уверен, в какой-то момент я выдал бы нас с Гарри с головой.
«Вот интересно, когда бы настал этот момент», — все еще с легким раздражением подумал Гарри. Маккой был прав — из Скорпиуса бы вышел превосходный актер, если даже он, Гарри, начал порядком выходить из себя из-за его показного безразличия. Вот взять бы его, перегнуть через стол и оттрахать как следует, чтоб стонал и извивался, забыв о своей маске и демонстративном хладнокровии.
— Даже не надейся на легкое прощение, — улыбнулся Гарри, придавая голосу шутливый тон. И сконцентрировавшись, пустил собственную магию потоком вокруг Скорпиуса и направил ее в малфоевский пах, мягко обволакивая вздрогнувший от неожиданного и доселе неизвестного прикосновения член.
К сожалению, вздрогнул не только член — сам Скорпиус шарахнулся в сторону, опрокинув на пол бокал с соком. Он обжег Гарри взглядом, откашлялся и пододвинулся обратно к столу.
— Прошу прощения, — выдавил он. — Гарри, если цель наказания — смутить меня, то поверь, она достигнута.
— Не обращайте внимание, Ивар, — усмехнулся Гарри. — У него от переедания координация нарушается, — он широко улыбнулся растерявшемуся Маккою, напрочь проигнорировав малфоевские слова про наказание. — Кстати, ты собирался донести до нашего коллеги свои гипотезы касательно нападения, — перевел взгляд на Скорпиуса, значительно ослабив магический поток, но так и не убрав его.
Читать дальше