Арланд и Бернард брели по окраине Лондона. Всю дорогу старались особо не о чем не разговаривать. Голова понемногу стала приходить в норму. Тело, правда, было полностью опустошенным и разбитым. Идти приходилось быстрым шагом, так как время совсем поджимало. И они грозились опоздать.
Три сержанта, самые верные солдаты Ферлоу уже поджидали их на месте. Бернард поторапливал свои ноги изо всех сил, он редко куда так торопился и лодыжки начинали страшно гудеть. И все же они подоспели вовремя, на часах было только без пяти двенадцать.
– Приветствуем вас полковник.
– Здравствуйте парни. Я смотрю, вы потихонечку осваиваетесь?
– Да! Времени зря не теряем, мало ли что. Вдруг опять пошлют убивать.
– Это верно, тут не поспоришь. От нашей страны можно чего угодно ожидать, да еще и в такое смутное время. Знакомьтесь, это мой лучший друг, можно сказать друг детства – Бернард Пэтчил. Он у нас историк.
– Рады знакомству.
– А это Берни, мои верные солдатики. Того, что слева, зовут Коули Рэм. Он у нас самый меткий стрелок. Посреди, наш главный подрывник Джонни Хакинс и он, кстати, американец. Занесла же тебя нелегкая в наши края!
– Да, есть такое дело. – Радостно заулыбался маленький пухленький янки.
– А вот этот усатый пройдоха, старший сержант Боливье Адамантс. Если бы не он, меня бы здесь сейчас не было.
– Полковник, вы преувеличиваете.
– Не юли, признай, что я прав.
– Ваша правда. Вы хотели нам предложить какое-то интересное дельце, и если я правильно понял изложенный вами текст, нам даже не придется стрелять.
– Верно ребята, вы правильно все поняли.
– Излагайте, мы послушаем.
– Значит так. Через пару месяцев отходит грузовое судно в Африку…
– Снова в ад и говорите без крови?
– Джонни, не перебивай, а сначала изволь дослушать до конца. К тому же там сейчас спокойно, беспокоится, будет не о чем.
– Извините, что влез без разрешения, полковник.
– Так вот, этот корабль выдвинется с моей экспедицией на борту, на поиски легендарного затерянного города Че-да-хо-хя-щу-ча-щу-до. Я все годы сражений мечтал об этом, и немного успел поразузнать о нем у местных аборигенов.
– Так мы вам зачем, мы не ученые, а простые вояки.
– Верно. Но верные товарищи и в случае необходимости сгодитесь для нашей защиты.
– От кого, если там, как вы сказали, тихо.
– Кто знает, но перестраховаться думаю, не повредит.
– Эх, снова в пропасть, значит.
– Понимаю ваше волнение. Самому парой ночные кошмары снятся.
– Вот-вот.
– Поверьте, то, что мы пережили тогда, уже не грозит нам сейчас. Я даже сомневаюсь, что вам вообще придется вынимать свои револьверы. А вот маленькое приключение пойдет всем нам на пользу.
– Что ж, куда вы без нас. Мы согласны. Ведь так?
– Конечно.
– Спасибо вам. Тогда на сегодня все. Я найду вас, когда придет время. Вот вам немного денег, чтобы не пришлось искать никакой работы.
– Нет, не стоит.
– Это приказ.
– Полковник Ферлоу, это лишнее.
– Мне повториться?
– Слушаюсь.
– До встречи товарищи. Нам пора, у нас на сегодня еще одна встреча намечена.
– Удачи полковник.
– И вам ребята.
– Смотрите по сторонам, всматривайтесь в знаки. Сейчас не безопасно! – Неожиданно для всех сказал Коули.
– Да успокойся ты.
– Умеешь веселить. – Подхватил его слова Бернард.
На этом распрощавшись, они направились в разном направлении. Каждый по своим делам. К этому моменту они полностью восстановили свои силы. Времени пока хватало. Ферлоу уже не спеша расхаживал по тротуару, покуривая свою трубку.
– Что-то мой дорогой Бернард у меня плохое предчувствие, должна случиться беда, я чувствую это.
– Эй, и тебя туда же. На тебя впрямь совсем не похоже. Не неси ерунды и не забивай голову, чем зря.
– А если мы правы.
– Мы сможем выбраться отовсюду.
– Хм.
– Не грузись, мы уже пришли. Нам сюда.
– Кто здесь живет?
– Это особняк Караленда. Смотри, он медлить не любит, так что через полчаса направимся прямиком к «Барону».
– Ну что ж. Посмотрим.
Ити уже вовсю их поджидал. И только он их увидал, как сразу приступил к делу. Ферлоу не успел переступить порог, тот даже слова ему сказать не дал. Пришлось подключаться Бернарду. Арланда поразила его внешность, ему на вид давно за семьдесят, а энергия и соображение были как у тридцатилетнего жеребца. Работорговец был седой, что в принципе естественно в его-то возрасте. Телосложение, правда, что у высохшего скелета, обтянутого свежей кожей. Походка была стройной, хотя ходить для него, это мягко сказано, он все время бегал и бегал довольно быстро. Его гости ели-ели поспевали за его шагом.
Читать дальше