— Лишь бы они не вздумали выйти из укрытия, — сказал я.
— Думаю, что выйдут. Как только соберутся вместе.
— До следующего укрытия двести ярдов.
Сколько их доберется живыми?
— Если пулемет, о котором говорил каброн , в порядке, ни один не уцелеет.
— Значит, нам нужно действовать первыми.
— Ваша правда, капитан. Действовать нужно немедленно.
— Что ты думаешь делать?
— Что ж, капитан, нужно пойти и увести их.
— Туда не доберешься. Нас перебьют, как зайцев.
Кальмо поглядел на меня загадочно.
— Вы правы, капитан. С вашего разрешения, я пойду к ним один.
— А потом?
— Я продержу их на месте до темноты, а потом приведу сюда.
Храбрость может стать пагубной страстью.
Мне часто казалось, что очень храбрые люди постоянно ищут повода, чтобы испытать себя, и приносят жертвы опасному самолюбию. Поэтому я отнесся к предложению Кальмо с подозрением. Но что другое мог я предложить?
Голосом, который я не признал бы своим, я сказал:
— Мы пойдем вдвоем.
— Не думаю, что это будет правильно, капитан.
— Почему ты не думаешь, что это будет правильно?
— Не знаю, как объяснить. Нужно показать этим кабронес, что такое выдержка.
Мне будет легче, если я буду один.
На самом деле Кальмо считал, хоть и не высказал этого открыто, что, не будучи вакеро , я не обладаю той отвагой, которая влечет за собой неуязвимость.
— Хорошо, — сказал я. — Иди один. Когда ты доберешься до них, а я знаю, что ты доберешься, — приказываю тебе оставаться в укрытии до темноты. Мы спустимся и заберем вас.
Мы пожали друг другу руки. Я успел полюбить этого человека.
— Разве ты не берешь коня?
— Нет, пойду пешком.
Вот как! Это было дурным знаком. Он хотел уберечь коня, а я знал, что, когда вакеро попадает в опасную переделку, он подставляет под пулю себя, чтобы спасти лошадь. «Если он останется жив, я подарю ему свою шелковую рубашку», — подумал я. Шелковая рубашка единственное, чем можно пленить вакеро .
Выходя на тропу, Кальмо обернулся и помахал рукой.
— Hasta luego [11] До свидания (исп) .
, капитан, — крикнул он.
Это звучало более успокоительно. Если бы он считал, что идет на самоубийство, то сказал бы: «Adiós» [12] Прощай (исп.) .
. Я приказал солдатам прикрывать его ружейным огнем, но практически это почти ничего не давало — мы знали, что виджилянты скрываются в кустарнике на склонах; точнее позиции их были нам неизвестны. Кальмо не взял с собой ни винтовки, ни пистолета, по моему приказу он нес в руке палку с белым платком. Это было эффектное зрелище. Сопровождаемый бабочками, порхавшими вокруг его головы, Кальмо фланирующим шагом шел по тропе; он то выходил на солнцепек, то шагал в тени, останавливался, осматривался кругом, сбивал головки цветов своей тросточкой, с которой очень скоро свалился белый платок. Иногда он махал нам рукой, и мы махали ему в ответ; некоторые из солдат что-то ему кричали.
Я не мог удержаться и начал считать его шаги, памятуя все время, что сорок бандитов, притаившихся в джунглях на склоне, берут его сейчас на мушку — алкоголики, полупомешанные, курильщики марихуаны, профессиональные убийцы, убивающие просто так, ради удовольствия. А он идет небрежным шагом, человек, наживший множество врагов, представитель ненавистной им власти, которая морила их голодом, мучила в тюрьмах. Ведь это — сражение; если Кальмо убьют, никто никогда не узнает, от чьей пули он пал. Я продолжал отсчитывать шаги Кадрмо, пока он не дошел до конца тропы и не стал спускаться по круче. В поле зрения оставалась только верхняя половина его тела.
А вот он совсем исчез из вида. Мы дружно закричали, и виджилянты ответили нам из джунглей крцком и свистом. Теперь, когда Кальмо благополучно соединился с чиламами, медлить было не к чему. Я уже собрался дать команду «по коням», когда одна из наших лошадей понесла., Ее, должно быть, ужалила змея, и она, оборвав привязь, помчалась галопом вверх по склону и дальше в джунгли. Поднялась беспорядочная стрельба, и, к нашему изумлению, оказалось, что противник гораздо ближе к нам, чем мы думали: часть виджилянтов расположилась у нас на флангах, а некоторые преграждали нам дорогу к ручью. Кто-то из них, вероятно, принял галопирующую лошадь за тапира, которые часто встречаются в этих местах, и стрельнул для потехи. Так или нет, но этот выстрел повлек за собой цепную реакцию; несколько пуль просвистело между скал, где мы лежали; и я должен был отказаться от какого-либо выступления и ждать темноты.
Читать дальше