Уилбур Смит - Весы смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилбур Смит - Весы смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Вагриус, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весы смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весы смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весы смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весы смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никак не ожидал, что речь идет о женщине.

— Вы не любите женщин?

От ее низкого, хрипловатого голоса у Джейка побежали по рукам мурашки. «Ну, некоторые из тех, кого я люблю, женщины».

Он заметил, что она высока — почти по плечо ему — и сложения крепкого. Голова ее была чуть закинута назад, что подчеркивало независимые очертания губ и подбородка.

— Да нет, пожалуй, кроме них, я больше никого и не люблю.

И тут она впервые улыбнулась, удивительно тепло улыбнулась. Джейк заметил, что передние зубы у нее не совсем ровные — один слегка выдавался вперед. Зачарованный, он секунду смотрел на него, затем взглянул в зеленые глаза, оценивавшие его самого.

— Вы водите автомобиль? — спросил он серьезно, и она удивленно рассмеялась.

— Вожу, — сказала Вики, все еще смеясь. — А еще езжу верхом и на велосипеде, хожу на лыжах, пилотирую самолет, играю в биллиард и бридж, пою, танцую и играю на рояле.

— Этого достаточно. — Джейк рассмеялся вместе с ней. — Этого вполне достаточно.

Вики взглянула на князя:

— Ли Микаэл, что все это означает? Какое отношение имеют эти джентльмены к нашим планам?

Темная громада корабля «Даннотар Касл» медленно скользила на фоне пальм и высоких позолоченных солнцем кучевых облаков. Подняв якоря, судно направлялось к выходу из гавани.

У перил верхней палубы виднелась высокая фигура Ли Микаэла, окруженного свитой одетых в белое советников. Когда судно увеличило ход и стало поднимать невысокую белую волну, он вскинул руку в прощальном приветствии.

Очертания лайнера быстро растворялись в безбрежной дали океана — отойдя от Дар-эс-Салама, он повернул на север.

Вскоре судно окончательно исчезло из виду. Четверо провожавших еще постояли на набережной, вглядываясь в горизонт, на котором вырисовывались теперь лишь треугольники парусов рыболовной флотилии, ведшей лов на ближних банках.

Первым нарушил молчание Джейк.

— Надо найти нору для мисс Камберуэлл.

Словно сговорившись, Джейк и Гарет одновременно схватились за единственную тощую дорожную сумку Вики и пишущую машинку в кожаном футляре.

— Орел или решка, — предложил Гарет, и в его руке блеснул восточноафриканский шиллинг.

— Решка, — решил Джейк.

— Не везет тебе, старина, — посочувствовал Гарет и сунул монету в карман. — Итак, я позабочусь о мисс Камберуэлл, затем начну искать судно для нашей экспедиции. А ты тем временем еще раз посмотрел бы броневики. — Жестом подозвав рикшу, из тех, что толпились у причала, он продолжал: — Запомни, Джейк, одно дело довести машины вниз, до гавани, и совсем другое — пройти на них сотни километров по пустыне. Позаботься же, чтобы нам не пришлось возвращаться не солоно хлебавши, — посоветовал он и помог мисс Вики Камберуэлл сесть в коляску рикши. — Ну, поехали! — распорядился он, и они смешались с веселой толпой, направлявшейся в город.

— По-моему, сэр, нас бросили на произвол судьбы, — сказал Грегориус, и Джейк буркнул что-то невнятное. Грегориус добавил: — Наверное, мне надо будет поискать пристанище.

Но Джейк уже все решил:

— Пойдем со мной, дружище. Несколько дней, которые остались до отъезда, ты можешь пожить у меня в палатке. — Он ухмыльнулся. — Думаю, ты не обидишься, если я признаюсь, что предпочел бы делить кров не с тобой, а с мисс Камберуэлл.

Юноша весело рассмеялся:

— Вполне понимаю ваши чувства. Но, сэр, а вдруг она храпит?

— Ни одна девушка, которая выглядит так, как эта, не храпит, — сообщил ему Джейк. — И еще вот что. Не называй меня «сэр», пожалуйста! Меня это нервирует. Меня зовут Джейк.

Он поднял одну из сумок Грега.

— Мы пойдем пешком, — сказал он. — У меня отвратительное ощущение полной пустоты от того, что решка выпадет еще не скоро.

Они зашагали по пыльной немощеной дороге.

— Так ты говорил, у тебя есть «морган»? — спросил Джейк.

— Да, Джейк.

— А ты знаешь, почему он едет?

— Двигатель внутреннего сгорания.

— О, брат родной, — захлопал в ладоши Джейк. — Прекрасное начало. Ты будешь назначен вторым механиком, так что засучивай рукава.

У Гарета Суэйлза была собственная теория соблазнения, и за двадцать лет он ни разу не сталкивался с необходимостью ее пересмотреть. Все женщины обожали общество аристократов, в глубине души все они снобы, и самая неприступная из них падает в обморок при виде герба. Как только они уселись в коляску рикши, он обратил на Вики ослепительные лучи своего остроумия и обаяния.

Если человек к двадцати девяти годам завоевал международную репутацию в непростом деле журналистики, вряд ли можно предположить, что у него недостает чутья или он совершенно не искушен в пороках мира сего. Предварительное суждение о Гарете Вики составила уже через несколько минут после знакомства с ним. Знавала она таких красавцев с изысканными манерами, болтунов со стальным блеском в глазах. Мошенник, решила она — и каждое мгновение его компании подтверждало первоначальное суждение, — но чертовски хорош собой и ужасно забавен с этим своим подчеркнутым английским акцентом. В его болтовне Вики сразу же распознала грандиозное надувательство и очень веселилась, наблюдая, как он распускает хвост, как пыжится произвести на нее впечатление своими предками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весы смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весы смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уилбур Смит - Смерть и золото
Уилбур Смит
libcat.ru: книга без обложки
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Взгляд тигра
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Тени Солнца
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Птица не упадет
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Ассегай
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золото
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золотой Лис
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Порочен кръг
Уилбур Смит
Отзывы о книге «Весы смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Весы смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x