Джози вдруг почувствовала смертельную усталость.
— Извини. Я слишком устала, ничего не соображаю. Просто я не представляю, как посмотрю в глаза Рейчел, если мы не сделаем всего, что от нас зависит.
* * *
Тодд, Нима и Лхакпа по очереди то несли, то волоком тащили Джози по склону Лхоцзе, причем примерно с километр спускаться приходилось по веревочным перилам. Изматывающий переход длился пятнадцать часов. С приближением ночи температура начала резко падать. Джози к этому времени уже едва помнила себя. Большую часть пути она скользила на спине и даже через толстую пуховую куртку набила на позвоночнике и копчике кровоточащие ссадины.
В какой-то момент она осознала, что ее внесли в палатку и стали вливать в горло горячую безвкусную жидкость, совать в рот шоколад. Слышались незнакомые голоса — это к ним на помощь в лагерь № 3 пришли новые шерпы.
И вот они снова идут в ночи, Джози метр за метром преодолевает спуск. На рассвете они достигли бергшрунда — расселины, у которой кончался склон Лхоцзе и начинался ледник. Джози сама спустилась по короткой лестнице. Тодц страховал ее, следя, чтобы ее обмороженные ступни не соскользнули с перекладин. Наконец они выбрались на более пологий участок. До лагеря № 2 оставалось еще шесть часов ходу.
Нима и трое других шерпов по очереди несли Джози на спине. Чтобы она не ослепла, лицо ей укутали шарфом. Переходы постепенно становились короче, и вскоре уже изнуренные шерпы передавали свою ношу друг другу через каждые пять минут.
Наконец они вышли к лагерю № 1.
К Джози пригласили врача одной из экспедиций. Она лежала не морщась, пока он снимал бинты, и постаралась не обращать внимания на изумленный вздох, который он издал при виде ее ран.
— Здесь мы ничем помочь не сможем, — сказал врач Тодду.
Затем были напряженные переговоры по рации. Тодд что-то громко доказывал собеседнику в Катманду.
— Мы платим наличными, — вновь и вновь повторял он. — Рассчитаемся с пилотом долларами. Долларами.
И вдруг — невероятно! — глухой рокот пропеллера над долиной. Множество рук подхватили ее и понесли к вертолету.
— Стойте! — крикнула Джози, стараясь перекрыть шум вертолетных двигателей.
— В чем дело? — Тодд наклонился к ней.
— Дайте еще раз взглянуть на гору.
— Вертолет не может долго ждать на такой высоте.
— Я хочу попрощаться.
Тодд велел шерпам поставить ее на ноги.
Взгляд Джози заскользил по знакомым контурам Эвереста. Она знала, что Хэл где-то там. Но у нее не было ощущения, будто она рассталась с ним навсегда, — слишком близко сама она подошла к порогу смерти. Напротив, она чувствовала себя частичкой горы, поглотившей его, так что даже и не возникало надобности говорить вслух «до свидания».
Щурясь от яркого света, Джози переместила взгляд чуть ниже, всматриваясь в мерцающую дымку, лениво покачивающуюся над ледником. Дымка пульсировала фантасмагорическим маревом.
И вдруг…
От марева отделилась тень. Джози заморгала. Не может быть. Наверно, ей просто привиделось. Тень выплыла опять.
— Тодд. Там кто-то есть.
— Не говори ерунду. — Он окинул взглядом ледник, но ничего не заметил.
— Есть! Там кто-то есть! — Словно безумная, Джози бросилась бежать по леднику, но обмороженные ноги не повиновались. Она упала. Тодд и шерпы подхватили ее.
— Джози, прекрати. Ты только навредишь себе.
— Это Хэл! — Джози показала на движущуюся тень.
Потом один из шерпов, издав громкий возглас, кинулся в сторону этой тени.
Теперь и Тодд увидел.
— Боже мой! Там и впрямь кто-то есть.
Джози смотрела, как Тодд, лавируя между трещинами и валунами, спешит за более проворными шерпами. Мужчины остановились, сгрудились вокруг чего-то. И вот они уже возвращаются, неся, словно в гамаке, человека, лежащего на ворохе яркой ткани. Процессия остановилась. Джози взглянула на лицо Нимы. Оно светилось изумлением и радостью.
— Хэл жив! Жив! — ликовал он.
Они опустили свою ношу на лед. На ткани, которую она сначала приняла за палатку, лежал Хэл. Его затуманенные болью глаза просияли, когда он увидел ее.
— Как я могла сомневаться?.. — проговорила Джози.
Она прижалась лицом к его лицу и забинтованными руками неуклюже обняла его.
— Не хотел отпускать тебя одну, — шепнул он.
Со слезами на глазах Хэл привлек к себе Джози.
— Позвоните Рейчел, — прохрипел он. — Скажите ей, что я жив.
— Напоите его, — распорядился Тодд.
— Джози отступила, освобождая место Ниме. Юноша взял термос с теплой талой водой и поднес его к губам Хэла. Тот стал жадно пить. Но как?.. — Джози в недоумении смотрела на Тодда.
Читать дальше