Хэл вновь попробовал плотность льда ледорубом. На этот раз лед поддался. Он размахнулся и ударил. Тупой конец инструмента глубоко вошел в склон. Приободрившись, Хэл принялся выскребать уплотненный снег и за десять-пятнадцать минут вырыл нишу глубиной сантиметров тридцать.
Неожиданно ледоруб ушел глубоко в склон. Хэл осветил выдолбленный участок и едва поверил своим глазам. В склоне зияла дыра. За ней открывалась полость. Хэл расширил отверстие ледорубом и спустя три-четыре минуты уже смог просунуть в него голову.
Ничего чудеснее он в жизни не видел. Полость имела форму гроба и была около метра высотой. Он нашел сделанное кем-то укрытие, сообразил Хэл. Он был ошеломлен. Вот так удача! Теперь у них с Джози есть надежда пережить эту ночь.
Наконец, удовлетворенный результатом своей работы, Хэл выбрался и вернулся на плато, где лежала Джози.
— Джози, я нашел укрытие. Ты слышишь меня?
Она даже не шелохнулась. Хэл нагнулся, взял ее под мышки и, неуклюже пятясь, спиной преодолевая сопротивление ураганного ветра, протащил Джози несколько шагов. Перевел дыхание. Сдвинул свою ношу еще на несколько сантиметров. Сделал передышку. И так снова и снова. Хэл утратил представление о времени, ему казалось, что он уже много часов волочит Джози. Наконец злополучные десять метров остались позади. Он сделал три-четыре глубоких вдоха и последним неимоверным усилием приподнял Джози до уровня отверстия, так что она свесилась в углубление. Хэл снял с нее рюкзак.
— А теперь, Джози, лезь.
— Хэл? Что такое?
— Ныряй в дыру.
Хэл подтолкнул ее в спину. Джози соскользнула головой вперед в снежное углубление и во весь рост растянулась на боку. Хэл сбросил в дыру ее рюкзак, затем свой и следом залез сам. Рюкзаком Джози он заткнул вход и повалился на спину рядом с ней. Он едва не плакал от облегчения.
— Сейчас я тебя согрею. Помогу тебе продержаться ночь.
— Мы в лагере?
— Да, в лагере. В пятизвездочном.
Хэл стянул перчатки и осмотрел свои пальцы. Они были лишь слегка обморожены. Он расстегнул верхнюю непродуваемую куртку, затем нижнюю пуховую и сунул ладони под мышки. Согревающиеся пальцы ужасно болели, но он радовался, что не сильно повредил руки.
Джози спала. Стараясь не потревожить ее, Хэл открыл свой рюкзак и вытащил комплект для выживания в экстремальных условиях: облегченный спальный мешок, пенорезиновый матрас, газовую горелку, полный баллон бутана, небольшой алюминиевый котелок и два пайка по 1500 калорий каждый.
Сначала он расстелил спальный мешок. Это была задача не из легких — для этого ему пришлось откатить Джози к стенке. Потом ту же процедуру он проделал с пенорезиновым матрасом.
Теперь питье. Хэл знал, что им обоим необходимо выпить не меньше литра. Он взял горелку, привинтил к ней баллон с бутаном, затем принялся соскребать в алюминиевый котелок лед со стенки пещеры. Когда котелок был наполнен наполовину, Хэл накрыл его крышкой, поставил на горелку и поднес к ней зажигалку. Из-за низкого содержания кислорода в воздухе бутан долго не желал воспламеняться. Убежище наполнилось едким запахом газа.
Наконец горелка зажглась. Хэл смотрел на шипящее кольцо голубого пламени и — неожиданно для себя — провалился в сон. Очнулся он только минут через десять.
Лед в котелке как раз дотаивал. Хэл налил немного теплой воды в пластмассовую кружку и вскрыл пакетик с порошком какао. Высыпав порошок в кружку, он размешал его ножом до консистенции пасты и долил воды. Его организм изголодался по сахару и теплу, но сначала нужно было напоить Джози.
— На, попей.
Хэл приподнял голову Джози и поднес кружку к ее губам. Она отвернулась.
— Это какао. Ты должна его выпить.
Она начала пить маленькими глотками. Когда кружка опустела, Хэл снова наполнил котелок и поставил его на огонь.
Организм Джози остро нуждался в калориях. Хэл маленькими кусочками скормил ей двухсотграммовый мятный коржик, потом поел сам. Спустя несколько минут он почувствовал, как сахар растворяется у него в крови. Чуть позже он собирался разогреть упакованные в фольгу пищевые концентраты.
Хэл стянул с правой руки Джози четыре перчатки. Последнюю — шелковую — он отодрал с трудом: она примерзла к ладони. Джози подчинялась ему, едва ли сознавая, что он делает.
Глянув на ее пальцы, Хэл тихо присвистнул. Только мизинец и большой палец не были обморожены. Остальные три покрылись ужасными волдырями — признак обморожения первой степени; на кончиках пальцев кожа почернела. Если не принять срочных мер, у Джози могла начаться гангрена. Вторая рука была еще хуже: волдыри вздулись на четырех пальцах. Хэл лег рядом с Джози, сунул ее ладони себе под мышки. Джози что-то пробормотала, несколько раз окликнула его по имени. Хэл знал, что дикая боль в оттаивающих пальцах скоро заставит ее очнуться. Спустя десять минут Джози уже говорила осознанно:
Читать дальше