* * *
Чуть позже, потрясенная и онемевшая от испуга, Алета смотрела из кустов в церковном саду, как солдаты забрасывали тела в большие грузовики. Вдруг среди трупов застонал и пошевелился маленький мальчик, и один из солдат запрыгнул в кузов. Несколькими ударами своего острого, как бритва, мачете он отрубил ребенку голову. В отдалении другие солдаты складывали свой жуткий груз у подножия вулкана Сан-Педро, сбрасывая мертвые тела в выкопанную накануне яму.
Тогда Алета не могла знать, что, хотя большинство campesinos погибли, некоторые из них, включая ее брата, были все еще живы. Склоны вулкана содрогнулись от взрывов. Если в яме замечали хотя бы малейшее движение, кто-нибудь из солдат с криком «Granada!» швырял туда ручную гранату. Слезы продолжали бежать по щекам Алеты. Она видела, как грузовик отъехал, и на городской площади остались только офицеры, которые смеялись и шутили с невысоким белым человеком, одетым в желтовато-коричневый костюм «сафари». У него было бледное веснушчатое лицо и непослушные рыжеватые волосы. В конце концов белый человек вместе с одним из офицеров сел в командирский автомобиль и уехал в сторону небольшой пристани у подножия холма.
* * *
Контейнеровоз врезался в очередную большую волну, и его нос захлестнул пенный гребень.
— Мне ужасно, ужасно жаль, что так произошло, — просто сказал О’Коннор. — ЦРУ за все эти годы совершило несколько вопиющих ошибок, и его кампания в Латинской Америке была одной из самых страшных. Но спасибо, что рассказали мне об этом. Вам это наверняка было нелегко.
— Время — великий лекарь, Куртис… но такие вещи не забываются.
— А вы узнали бы того рыжеволосого мужчину, если бы увидели его снова?
— О да. Несмотря на то что с тех пор прошло уже много лет, это лицо очень четко запечатлелось в моей памяти. А почему вы спрашиваете?
— Говард Уайли, человек, который пытается нас убить, сейчас руководит в ЦРУ шпионской сетью и зарубежными операциями. В 1982 году он был начальником резидентуры в Гватемала-сити, и одной из самых заметных черт его внешности, помимо невысокого роста, являются торчащие рыжие волосы.
Глаза Алеты пораженно округлились:
— Невысокого роста?
— Примерно пять футов четыре дюйма. [109] Около 163 см.
С этим делом у нашего заместителя директора по операциям большие проблемы. Я думаю, то, что вы мне рассказали, вполне объясняет, почему он хочет убрать вас с дороги.
— А также объясняет и еще кое-что. Отца попросили прочитать свою проповедь в тот день потому, что отец Эрнандес был в отъезде, в Гватемала-сити. Но как мог Уайли узнать, что я находилась там?
— В ЦРУ есть досье на любого — подчеркиваю, любого , — кто, по их мнению, может представлять какую-то угрозу либо их зарубежным операциям, либо самой Америке. Когда вы написали свою статью в «Археолог майя», где связали «Школу Америк» с подготовкой «эскадронов смерти» в Центральной Америке, это прозвучало для Уайли как тревожный звонок. Он не может знать наверняка, были ли вы в тот день в церкви или не были, но он точно знает, что родились вы в Сан-Маркосе и что Ариэль — ваш отец. Такие люди, как Уайли, никогда не полагаются на удачу. Если, по его мнению, есть хотя бы малейший шанс, что вы можете как-то связать его с этими убийствами, колебаться он не станет.
— Значит, в конце концов он меня все-таки достанет… — Алета содрогнулась.
— Пока я буду рядом — нет.
Доверь этому человеку свою жизнь. Вспомнив эти слова шамана, Алета сделала глоток рислинга.
— Одного не могу понять: если Уайли сейчас руководит всей шпионской сетью ЦРУ, почему вы оставались там так долго?
О’Коннор ответил ей не сразу. Прошло уже очень много времени с тех пор, когда он в последний раз был наедине с красивой и умной женщиной, и еще больше времени — с тех пор, как кому-то удавалось прорваться сквозь его защитную оболочку.
— Я всегда был благодарен Америке за то, что получил здесь возможность сделать новый старт, — наконец сказал он. — Когда я шел на службу в ЦРУ, я всего лишь хотел что-то сделать для принявшей меня страны, страны, которой я горжусь — точнее, гордился, пока к власти не пришла наша последняя администрация.
Алета внимательно слушала, стараясь понять О’Коннора. Для нее он по-прежнему оставался загадкой. Он был уверенным, но непритязательным. Он был твердым, как сталь, но при этом обладал озорным чувством юмора и мягким ирландским акцентом. Она чувствовала, что этот человек все сильнее влечет ее к себе.
Читать дальше