— Что вы думаете об этом письме? Ну-ка, папа, отвечай первым.
— По-моему, оно написано великодушным человеком.
— Да, ты прав. А ты, мама, что скажешь?
— Мне хочется поплакать…
— А еще что?
— Да то, что этот месье Робер, наш родственник, может стать чем-то большим…
— Чем же? Ну же, говори!
— Ладно… Я бы охотно назвала его сыном… Мне кажется, он бы составил счастье моей дочери… Я в этом просто уверена… И тогда Фрикет никогда не расстанется с нами…
— Так давайте действуйте! — воскликнул отец.
— Робер — солдат, — твердо сказала девушка. — Он нужен родине. Позже, чего бы это мне ни стоило… Позже! После утверждения мира на Острове в огне!
Конец
В старом переводе (издание П. Сойкина) роман выходил под названием «Пылающий остров».
Мадемуазель — обращение к девушке во Франции; принято и во многих других странах.
Трензель — металлические удила, которые при натягивании поводьев упираются в нёбо лошади, давят ей на язык, край нижней челюсти, углы рта и помогают управлению. (Примеч. перев.)
Мачете — в Латинской Америке длинный нож для уборки сахарного тростника и прорубания троп в лесных загородях иногда применяется как боевое оружие. (Примеч. перев.)
Речь идет о сражении 13 октября 1854 года во время Крымской войны 1853–1856 годов в районе г. Балаклавы на Черном море. Английский адмирал Джеймс Кардиган произвел блистательную атаку на русских, закончившуюся, однако, его разгромом.
Амазонка — женщина-всадник; также длинное платье специального покроя для верховой езды.
Испанией с 1886 года правил малолетний король Альфонс XIII; регентом (лицом, фактически управляющим государством) была его вдовствующая мать Мария-Кристина.
Креолы — потомки испанских и французских завоевателей в Латинской Америке, в частности на Кубе; как правило, дети от смешанных браков европейцев с местным населением.
Международная организация Красного Креста создана в 1863 году.
Волонтер — лицо, добровольно поступившее на военную службу по контракту или на общих правах.
Что такое? (исп.)
Кастильская кровь. — Кастилия историческая область Испании.
Вахмистр — звание унтер-офицера (сержанта) в кавалерии ряда армий.
Масео Антонио (1845–1896) родился в крестьянской семье В 1868–1878 годах — активный участник войны за независимость Кубы командир дивизии, с 1878 года — генерал-майор. В восстании кубинцев 1895–1898 годов (чему посвящена эта книга) — народный вождь, заместитель главнокомандующего Освободительной армией. За три месяца с боями прошел весь остров. Погиб в бою при Сан-Педро.
Прозекторская — помещение, где производится медицинское исследование трупов.
Культура — в данном случае лабораторное выращивание специальных бактерий с научной и лечебной целями.
Пастер Луи (1822–1895) — французский ученый, основоположник некоторых разделов медицины, автор выдающихся открытий и методов лечения.
Кубрик — жилое помещение для команды на корабле.
Прованс — историческая провинция на юго-востоке Франции, в Альпах, у Средиземного моря.
Магрибинец — житель Магриба, региона на западе Африки, включающего несколько государств.
Экстерн — в данном случае приходящий ученик, не живущий, а только занимающийся в так называемом «закрытом» учебном заведении.
Гюго Виктор (1802–1885) — французский писатель, прозаик, драматург, поэт, автор знаменитых романов.
Бакалавр — первая ученая степень во многих странах.
Война между Японией и Китаем — происходила в 1894–1895 годах, имела целью утвердить японский контроль над Кореей и проникнуть в Китай. Увенчалась победой Японии.
Иокогама — город в Японии, важнейший порт страны.
Франк — денежная единица Франции и ее заморских департаментов, равная 100 сантимам (су). Введен в 1799 году.
Экипировка — снаряжение, обмундирование, одежда; снабжение всем этим.
Читать дальше