Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Adventure Press, Жанр: Прочие приключения, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером сэр Гарри отправился… нет, это был сэр Эндрю. Или, может быть, сэр Роберт? Одним словом, трое закадычных друзей (не говоря уже о Коте Томасе с его закадычным другом Кренделем) встретились, как обычно, в своем любимом кафе “Рога и бубенцы”. Жизнь здесь бьет ключом: Можно ли встретить собственного двойника? Что означает сон сэра Роберта? Почему, черт побери, на сэре Эндрю надета розовая маска?!
Перед вами трое закадычных друзей в поисках идентичности. Такова традиция. Ведь настоящий джентльмен никогда не нарушает традиций!

Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Старая королева, знаете ли, была немного забывчива и подслеповата к тому же, — поведал сэр Эндрю. — И вот, приветствуя гостей, она подошла к моему прадедушке и спросила: «Милочка, какой нынче день недели?». Мой прадедушка, хоть был пышно усат и на милочку совсем не походил, с готовностью ответил: «Нынче пятница, Ваше Величество». Королева же — все об этом знали — просто обожала пятницы, и вот она так обрадовалась прадедушкиному ответу, что решила непременно его наградить. И даже когда ей разъяснили ошибку насчет «милочки», королева ничуть не пала духом и щедрость ее нисколько не приуменьшилась.

— Невероятно! — воскликнули хором сэр Роберт и сэр Гарри.

— Ну что ж, сэр Эндрю, — сказал Кот Томас, — вам остается лишь поселиться в шалаше неподалеку от Букингемского дворца и ждать подходящего момента. Может быть, королева, прогуливаясь в окрестностях, спросит у вас, который час, и ваш ответ так поразит ее, что она одарит вас недвижимостью в Шропшире.

И закадычные друзья с увлечением принялись обсуждать различные способы устройства блестящей придворной карьеры сэра Эндрю.

Новый плащ сэра Гарри Однажды в Блумсбери установилась до того прекрасная - фото 54

Новый плащ сэра Гарри

Однажды в Блумсбери установилась до того прекрасная погода, что сэр Гарри всерьез задумался о покупке непромокаемого плаща. Не желая полагаться на случай в таком серьезном вопросе, сэр Гарри обратился за помощью к вдове нотариуса, и после долгих и утомительных консультаций остановил свой выбор на фирме «Симпсон, Симпсон и Симпсон». Изделия фирмы, по словам вдовы нотариуса, пользуются спросом с незапамятных времен: если верить некоторым историческим источникам, сам Вильгельм Завоеватель во время своих завоеваний в избыточно дождливые дни надевал плащ от Симпсонов. К тому же — этот факт особенно пленил сэра Гарри — магазин фирмы располагался как раз по пути к «Рогам и бубенцам».

Итак, одним чудесным ноябрьским днем сэр Гарри, промокший до самой последней нитки своих шерстяных кальсон, переступил порог фирменного магазина «Симпсон, Симпсон и Симпсон». Объяснив похожему на простуженную белку продавцу, что ему нужно, сэр Гарри получил для примерки непромокаемый плащ в крупную зелено-оранжевую клетку.

— Скажите, милейший, — с сомнением разглядывая свое отражение в зеркале примерочной, спросил сэр Гарри, — а эта расцветка… э-э-э… не слишком ли она… ну… броская?

— Что вы, сэр, — ответила Простуженная Белка, смачно высморкавшись, — на фоне дождливого пасмурного дня такая расцветка будет выглядеть сдержанно и скромно!

— А ткань действительно непромокаемая? — поинтересовался уставший промокать сэр Гарри.

— Сэр, — обиженным тоном сказала Простуженная Белка, — да в этом плаще можно хоть в ванну ложиться!

— У меня такое чувство, милейший, — грустно поведал сэр Гарри, — что в ванне я намокаю гораздо меньше, чем по пути от дома до «Рогов и бубенцов».

Простуженная Белка растянула рот в улыбке, а сэр Гарри отправился оплачивать покупку.

Сэр Эндрю, сэр Роберт, Кот Томас и Крендель уже сидели за первой чашкой чая, когда перед ними предстал сэр Гарри в своем новом непромокаемом плаще.

— Добрый день, господа! — приветствовал закадычных друзей сэр Гарри. — Славная погода, не правда ли?

Сэр Гарри не спешил присаживаться, чтобы друзья смогли в полной мере оценить его обновку. Однако сэр Эндрю, сэр Роберт, Кот Томас и Крендель уставились на сэра Гарри, словно на привидение, и высказывать восторги не торопились. Соскучившись стоять, сэр Гарри спросил:

— Ну, что же вы, господа? Как вам мой новый плащик?

— Сэр Гарри, — сказал сэр Эндрю, — в этом плаще вы похожи на спятившего почтальона, не хватает только растерзанной посылки подмышкой — для полноты образа.

— А по-моему, — сказал Кот Томас, — сэр Гарри в этом плаще похож на эксгибициониста, пугающего зазевавшихся дамочек в парке!

— А мне нравится ваш плащ, сэр Гарри, — сказал сэр Роберт. — У тетушки Эмили есть точно такой же, только в бордово-желтую клетку.

Однако сходство с тетушкой Эмили сэра Гарри не обрадовало:

— Что ж, значит вам, господа, не понравился мой новый плащ? А между тем, он абсолютно непромокаемый! Вот, полюбуйтесь! — и сэр Гарри, расстегнув две верхние пуговицы, выудил из-за пазухи свежий номер газеты, купленный по дороге. — Совершенно сухая!

— Ну что вы, сэр Гарри, мы в восторге от вашего плаща! — воскликнул Кот Томас, тщательно исследуя газету. — К тому же, эта вещь, несомненно, огромной практической пользы. Когда плащ вам надоест (а мы с Кренделем подозреваем, что это случится довольно скоро), его можно отдать скаутам: они сделают из него надежную двухместную палатку, которую будет видно из любого конца леса!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя»

Обсуждение, отзывы о книге «Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x