В день, которым началось наше повествование, Педро долго стоял на площади, беспокойно посматривая по сторонам жадно сверкавшими глазами. Когда в торговых рядах появились Хулия с матерью, он пошел следом за ними и незаметно подслушал разговор Хулии с возлюбленным.
Если б кто-нибудь взглянул в тот момент на живодера, то заметил бы, как он побледнел и скрипнул плотными белыми, словно браслет слоновой кости, зубами. Но в густой толпе рабов, охотников и торговцев, валом валившей на площадь, некому было обращать на это внимание.
Хулия и ее мать продолжали свой путь, а Педро оставил их в покое и, грубо расталкивая всех встречных, направился в уже знакомую читателям таверну «У черного быка».
В тот час таверна была почти пуста. Начало смеркаться, и весь народ потянулся на рыночную площадь. Живодер уселся за столик в укромном углу и властно крикнул, словно подзывая бессловесную скотину:
— Исаак! Исаак!
В тот же миг перед ним появился высокий, тощий, бледный старик, с большой шапкой в руках.
— Поди-ка сюда, иудейский пес, — сказал живодер, схватив его за руку и силком усаживая рядом с собой. — Садись, сын Моисея.
— Обращенный, обращенный, если изволите помнить, милостивый сеньор, — ответил старик, низко кланяясь и не выказывая никакого неудовольствия. — Обращенный, ибо хотя здесь и нет инквизиции, а все же лучше, чтобы все было ясно, как божий свет.
— Провались ты хоть на тот свет! Брось свои увертки и отвечай. Ты обманул меня?
— Да накажет меня бог отцов моих, если я когда-нибудь вас обманывал!
— Не говорил ли ты мне, что этот проклятый мексиканец Железная Рука вовсе не возлюбленный Хулии?
— Я говорил, что ничего об этом не знаю, но никогда не уверял, что этого нет, а между двумя такими утверждениями немалая разница.
— Ах ты собака, да я сдеру с тебя шкуру, как с теленка!
— Да убережет меня бог Давида от такой напасти! Впрочем, вы все равно ничего мне не сделаете.
— Ничего не сделаю? А почему это ты так уверен?
— Слишком уж я вам нужен и слишком много вам помогаю, чтобы вы решились на подобное безрассудство.
— Ну и хитрец же ты. Однако нам есть о чем подумать. Я твердо знаю, что Хулия и охотник любят друг друга.
— Возможно, — уклончиво заметил старик.
— Возможно? Говорю тебе, я в этом уверен, жалкий пес! — крикнул с раздражением живодер и изо всех сил стукнул кулаком по столу.
— Потише, — с величайшим хладнокровием ответил Исаак, — потише, вы сломаете стол, а он сделан из отличного дерева, и вам это дорого обойдется.
Живодер презрительно взглянул на него и слегка оттолкнул от себя стол.
— Что же нам предпринять? — продолжал он. — Эта любовь путает мне все карты. Хулия не захочет стать моей женой. Теперь я понимаю, почему она всегда пренебрегала мною, все из-за этого охотника! Проклятые охотники, и они еще смеют презирать нас и обзывать мясниками, а сами-то просто воры! Все смазливые девушки в деревне только для них, не говоря уж о тех, что они привозят себе из Санто-Доминго, из Асо и откуда попало. Хоть бы их всех чума унесла, вот когда остров Эспаньола станет сущим раем!
— Гм! — усмехнулся Исаак.
— Что же все-таки делать? Посоветуй. Я плачу тебе достаточно, чтобы ты помогал мне в моих делах.
— Вам надо похитить Хулию.
— Вот так совет! Чтобы охотник, узнав об этом, проткнул меня копьем или всадил мне пулю в лоб, как дикому быку? Нет, я не так глуп. Придумай что-нибудь другое.
— Да ведь у вас хватит сил убить быка одним ударом, взвалить его на плечо и потом еще и съесть, словно Милон Кротонский.
— Не важно, я не хочу ссориться с охотниками. Итак, что ты можешь придумать еще?
— Почему вы думаете, что Хулия и Железная Рука любят друг друга?
— Да я сегодня собственными ушами слышал, как они назначали друг другу свидание на вечер.
— Где?
— За селением, в роще Пальмас-Эрманас.
— Отлично. Тогда слушайте: наверняка охотник придет в рощу из лесу, где он ночует со своими друзьями-англичанами, а Хулия — из своего дома. Не правда ли?
— Возможно.
— А распрощавшись — ведь волей-неволей им придется расстаться, — он отправится в свою хижину, а она к себе домой?
— Должно быть, так.
— И Хулия придет в рощу и уйдет оттуда одна.
— Так оно и будет.
— Тогда спрячьтесь, подкараульте ее при возвращении, убедитесь в том, что она одна, а когда она пройдет мимо вас, хватайте ее, — бьюсь об заклад, она вас не узнает, — и тащите в лес, а потом придете ко мне и сами скажете, так ли уж хочется вам взять Хулию в жены или вы предпочитаете оставить ее охотнику.
Читать дальше