— Такой немного усеченный? На конце? — почти одновременно спросили Луна и Гермиона. И посмотрели друг на друга. Так же удивленно их обозрел Майлз.
— Да. Вы поняли, что это?
— Да, видела такое раньше, — покивала Луна. — Отец пытался купить. Это — рог морщерогого кизляка!
— Не думаю, — титаническими усилиями сохраняя спокойствие, сказала Гермиона. — Это рог взрывопотама. Он пустой, вроде как резервуар для взрывчатой жидкости. Я читала, ее используют в зельеварении.
— Природная контактная взрывчатка? — хмыкнул Гарри. — По крайней мере это остроумно. Ладно, что с самим этим вашим террористом?
— Швырнул ступефай в обслугу Белби и схватил портал, — отвел глаза Майлз. — Простите. Я не успел его взять.
— Важнее, что ты знаешь, кто он, — раздумчиво покачал головой Гарри. — Что расскажешь?
— Ничего, — пожал плечами слизеринец. — Просто парень из бухгалтерии. Его уволили при Фадже из центрального офиса, но он устроился к нам на половинную зарплату. Про Волдеморта ничего не говорил. Ругал Фаджа. Что-то такое нес про ячейки автономного действия и социальную справедливость по курилкам.
— А-а-а, черт, — тихо заметил Гарри. Хотя тянуло сказать куда более обширно.
* * *
Не далее как через день в «Видящего» прилетела очередная общественная сова.
«Участвуя галеоном в выборах Фаджа, Белби строил избирательную кампанию своего шефа на обещаниях "разрядить криминальную обстановку в Британии" и "покончить с рецидивами упивательщины". В результате покончили с ним самим. Причиной этого — методы, использовавшиеся командой Фаджа во время выборов: угрозы, шантаж, подкуп и внесудебные расправы. Использовать для завоевания власти правила, которые скорее характерны для преступного мира, и не рассчитывать при этом на адекватную ответную реакцию было бы глупо. В Британии сложилась практика подмены реальной политической борьбы борьбой нескольких коммерческо-преступных группировок, рвущихся к власти любыми методами. Надо понимать, что пока не будут сделаны соответствующие выводы, ситуация в корне не измениться. Убийства будут продолжаться. Ждите новых трупов. Бригады Гнева».
Изыскания многое подтвердили.
Торопливо запрошенный через Седрика Рольф Скамандр подтвердил пропажу одного среднего рога взрывопотама из хранилища Отдела Существ — равно как и странноватое поведение приписанного к хранилищу молоденького уборщика.
Стэн Шанпайк оказался человеком неожиданно умным — оказывается, он съехал от родителей заблаговременно, адрес не оставил, а семейную сову вообще продал. Парень наконец-то хоть что-то в своей жизни воспринял более-менее серьезно.
Подвел Скабиор. То есть его даже можно было понять — несостоявшийся егерь, а ныне вселяющий ужас в узких кругах коммандер Скабберс полагал, что его старая берлога в Лютном просто никому неизвестна. Авроры-то, может, и не в курсе, а только Поттер лет десять тому вперед наносил ему туда визиты — тогда, когда к Нику Скабиору начала мотаться протестная молодежь.
Вот и теперь, прохаживаясь — степенно, как умеют только английские черные вороны — у подвального окна, Гарри снова видел собравшуюся вокруг изрезанного стола стайку восторженных щенков, жрущих маггловские консервы с наидешевейшим элем и разглагольствующих о том, что мир погряз. Разве что у Скабиора не было седых волос и инвалидного кресла.
Можно было бы вынести стекло, склевать пару крошек, а потом резко всех повязать. Но зачем пускаться потом в объяснения? И зачем делать одному то, что должен делать Фронт — а именно защищать Британию от идиотов? Не то чтобы Гарри осуждал покушение на Белби, но трое бедолаг, испаренных просто за компанию — это уже неплохая заявка на дементоров.
А раз так, осталось только правильно проинструктировать народ — боевой состав и немного Риту. Пусть уж поработает по-крупному последний раз перед родами, да. А потом последний раз поработает Скримджер.
* * *
— Значит, ты все-таки решил разогнать Бригады Гнева, — суммировала Сьюзи в тот вечер, когда Гарри отдал ФОБу распоряжение готовиться к акции. Грубо говоря, не убирать от себя значок и переодеться в чистое, как пошутил Шимус.
— Ну да, — пожал плечами Гарри. — Ты в курсе, как я их воспринял — ну, еще тогда. А ты говорила, чтобы я не волновался.
— Я не мадам Бэгшот, не тетушка и не мама, — парировала Сьюзен. — Но я рада, что ты не решил натравить их на кого-то еще.
— Натравить? — переспросил Гарри. Девушка свободно доходила до мыслей, которые он сам некогда отбросил.
Читать дальше