Роберт Стівенсон - Острів Скарбів

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стівенсон - Острів Скарбів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1974, Издательство: Молодь, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Острів Скарбів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Острів Скарбів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Дитинство моє, щиро кажучи, було безрадісне. Жар, марення, безсоння, тяжкі дні, нескінченні ночі», — згадує про себе англійський письменник Роберт Льюїс Стівенсон (1850–1894). Щоб якось розважитись, хлопчик обкладав свою постіль іграшками і придумував різноманітні ігри. Любов до ігор Стівенсон зберіг на все життя. Уже в зрілому віці, хворий на туберкульоз, змушений майже весь час лежати в ліжку, дома, Стівенсон затівав захоплюючі ігри із своїм пасинком. Вилізши на горище, він накреслив на підлозі карту уявного острова і вигадав дуже цікаву історію про піратів та багатий скарб. Так народився всесвітньовідомий роман «Острів Скарбів» — захоплююча, повна незвичайних пригод історія про пошуки скарбів, яка вимагає від героїв не тільки гострого розуму, винахідливості, догадливості, але й безприкладної хоробрості, благородства і почуття товариськості.
Стівенсон написав багато книжок — повістей, романів, новел, віршів, критичних статей, нарисів.
Уродженець Шотландії, він майже в усіх своїх творах оспівував її, а найулюбленіші його герої — бідні, чесні, відважні шотландці. В усіх творах письменника відчувається його любов до людей, бажання дати їм радість.

Острів Скарбів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Острів Скарбів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я нікому не говорив про це! — скрикнув сквайр.

— Але кожен матрос знає про це, сер, — заперечив капітан.

— Лайвсі, це, мабуть, ви або Гокінс! — скрикнув сквайр.

— Тепер уже все одно, хто проговорився, — відповів лікар.

Я помітив, що ні він, ні капітан не звернули уваги на протести містера Трілоні. Та й я теж не повірив йому, бо він справді був страшенним базікалом. Але тепер я гадаю, що містер Трілоні мав слушність і що команда без нас знала розташування острова.

— Я, джентльмени, — вів далі каштан, — не знаю, в кого ця карта, але я рішуче вимагаю, щоб її тримали в таємниці навіть од мене і містера Ерроу. В противному разі я проситиму вас звільнити мене.

— Розумію, — сказав лікар. — Ви хочете, щоб ми сховали карту і розмістили охорону з надійних людей у кормовій частині судна біля складу зброї і пороху. Інакше кажучи, ви боїтеся бунту.

— Сер, — відповів капітан Смоллетт, — я ніяк не хочу образити вас, але заперечую ваше право приписувати мені те, чого я не казав. Жоден капітан, сер, не вийде в море, якщо він має досить підстав сказати таке. Щодо містера Ерроу, то я вважаю його безсумнівно чесною людиною. Те саме можна сказати й про деяких матросів, наскільки я їх знаю. Але я відповідаю за корабель і за життя кожної людини на борту. Я бачу, що багато що, на мою думку, робиться не зовсім правильно. Прошу вас вжити певних запобіжних заходів або звільнити мене. Оце й усе.

— Капітан Смоллетт, — почав лікар, усміхаючись, — ви чули коли-небудь байку про гору, що народила мишу? Пробачте мені, але насмілюся сказати, що ви нагадали мені цю байку. Коли ви увійшли сюди, я готовий був ручитися своєю перукою, що ви мали на думці більше, ніж це.

— Докторе, — сказав капітан, — ви дуже спостережливі. Коли я увійшов сюди, я хотів просити про звільнення. Я не думав, що містер Трілоні захоче вислухати хоч одне моє слово.

— Я і не став би слухати! — крикнув сквайр. — Коли б не Лайвсі, я б послав вас під три вітри. Але тепер я вже вислухав вас і зроблю так, як ви бажаєте. Хоч думка моя про вас стала. гіршою.

— Це як вам завгодно, сер, — відповів капітан. — Пізніше ви зрозумієте, що я тільки виконав свій обов'язок.

Сказавши це, він пішов.

— Трілоні, — мовив лікар, — проти всіх моїх сподіванок, я переконався, що у вас на борту є двоє чесних людей: цей чоловік і Джон Сільвер.

— Щодо Сільвера, то я згоден, — вигукнув сквайр, — але щодо цього нестерпного шелихвоста, то я вважаю його поведінку негідною мужчини, моряка і особливо англійця.

— Гаразд, — сказав лікар, — побачимо.

Коли ми вийшли на палубу, матроси почали вже переносити зброю і порох, співаючи своє «Йо-го-го!». Капітан і містер Ерроу стежили за роботою.

Мені дуже сподобалось, як ми тепер розмістилися. На кормі, ближче до середини, було обладнано шість кают, які з боку лівого борту з'єднувалися запасним проходом з камбузом і кубриком. Спочатку ці шість кают призначалися для капітана, Ерроу, Гентера, Джойса, лікаря і сквайра. Потім дві з них віддали мені й Редрету, а містер Ерроу і капітан мали спати на палубі в рубці, яка була так розширена, що могла цілком правити ші каюту. Звичайно, вона була таки дуже низька, але и ній знайшлося досить місця, щоб повісити два гамаки. Навіть штурман, і той, здавалося, був задоволений таким розміщенням. Можливо, що й у нього теж були сумніви з приводу команди, але це тільки моє припущення, бо, як ви скоро дізнаєтеся, ми дуже недовго перебували в його товаристві.

Всі ми старанно працювали, переносячи порох та обладнуючи наші каюти, коли нарешті з берега на шхуну прийшли останні матроси і разом з ними Довгий Джон.

Кухар зліз на борт спритно, наче мавпа. Тільки-но він побачив, чим ми зайняті, гукнув:

— Гей, братки! Що ж це ви робите?

— Переносимо бочки з порохом, Джон, — відповів матрос.

— Навіщо, хай вам чорт! — захвилювався Довгий Джон. — Ми так пропустимо ранковий відплив!

— Це мій наказ! — коротко відказав капітан. — А вам слід зійти вниз, чоловіче. Матросам треба приготувати вечерю.

— Слухаю, слухаю, сер, — відповів кухар.

І, доторкнувшись рукою до свого трикутного капелюха, швидко зник у дверях камбуза.

— Це дуже хороший чоловік, капітане, — сказав лікар.

— Можливо, сер, — відповів капітан Смоллетт. — Обережніше там, хлопці, обережніше! — І він побіг до матросів, що котили бочку з порохом. Потім, помітивши раптом, що я розглядаю щойно встановлений нами в центрі палуби фальконет — велику дев'ятифунтову бронзову гармату, — капітан гримнув на мене:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Острів Скарбів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Острів Скарбів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Стивенсон - Острів Скарбів
Роберт Стивенсон
Роберт Стівенсон - Чорна стріла
Роберт Стівенсон
Роберт Луїс Стівенсон - Острів Скарбів
Роберт Луїс Стівенсон
Роберт Стівенсон - Катріона
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Корабельна катастрофа
Роберт Стівенсон
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Викрадений
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Острів Скарбів / Treasure Island
Роберт Стівенсон
Отзывы о книге «Острів Скарбів»

Обсуждение, отзывы о книге «Острів Скарбів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

челавек 28 мая 2020 в 17:40
крутой сайт и книга!!!
мне нравиться!
x