— Молодший, — чомусь зчервонівся Ролф.
— Виходить, пам'ять у мене ще є, — розливаючи віскі, вів далі боцман. — Я пам'ятаю Едварда Улла. Я знав його… Він був справжнім моряком, рибалкою, товаришем. Ти можеш пишатися своїм батьком, синку. Його знали і поважали на всім узбережжі, від Нордкіна до миса Ліннеснес. Чого, на жаль, не можу сказати про Крістіансена. Ви вже вибачте, гнилуватий був чоловічок.
— Діти за батьків не відповідають, — кинув Касян. Він бачив, як болять Інгрід сказані боцманом слова, і йому захотілося захистити її. — Це ж не вона втекла, а той… А вона воює!
— Ви росіянин…
— Так, я — росіянин, — встав з-за столу Касян.
— Сядь, синку, — боцман підняв чарку. — Давайте вип'ємо. Гіто, запрошуй гостей… Коли вона мені сказала, що прийдуть підпільники, я подумав: це бог знає хто — підпільники! А зараз бачу… Скажу відверто, у мене болить за вас серце. За вашу удачу, діти мої! Я старий і, мабуть, уже чогось не розумію, не можу зрозуміти, але попри все інше, хай буде вільною наша Норвегія! На віки вічні! Амінь!
Випили. Доторкнулась до чарки і Гіта, проте не випила. І без того голова у неї йшла обертом. Батько! Її камінний Лундхолст, що визнавав лиш короля, Фрітьофа Нансена і Рауля Амундсена, коли прийшли німці — виставляв напоказ свою приналежність до знаменитого в Бергені ще з чотирнадцятого століття ганзейського купецького роду, приймав зараз її друзів по боротьбі, пив за їх удачу і називав дітьми, своїми дітьми.
Гіта підійшла до батька і поцілувала його. В тому поцілункові були і вдячність, і ніжність, і разом з тим делікатне прохання залишити її наодинці з друзями. Залишалось не більше години, а їй треба було ще так багато сказати цим трьом, що одважились на таку нелегку подорож. Старий зрозумів. Поставив на стіл чарку, обняв дочку і, підводячись з-за столу, сказав:
— Піду перевірю «Крістіну». Старій посудині випала нелегка муть.
Він вийшов, важко переставляючи набряклі йоги.
— Їжте, вам потрібні сили, — посуваючись до Інгрід, сказала Гіта.
— Щось не хочеться, — Інгрід відкинулась на спинку високого дерев'яного крісла. Прямо перед нею, в прямокутнику стіни, над сходами, що піднімалися на другий поверх, висіла довгаста картина, на якій було зображено хвилі, велетенські холодні вали, що розбивалися об граніт, берега. Від неї віяло невмолимою суворістю первісної природи.
— Що чекає нас там, попереду? Адже це навіть не Балстад, це — Свалбард.
— Ви можете залишитись, — схилившись до неї, сказала Гіта. — Я все влаштую. Вас ніхто не осудить. Свалбард під силу не кожному. Залишайтесь. Війна скоро скінчиться.
Інгрід надовго замислилась. Чоловіки вже розправились з вечерею, коли вона взяла руку Гіти, легенько потисла її і, посміхнувшись, промовила:
— Дякую, проте це не для мене.
— Свалбард — випробування непросте, — зауважила Гіта і, помітивши, що її слухають всі, повела далі: — Ніссен просив повідомити вам обстановку на архіпелазі. Повинна сказати, ми більше знаємо, що там було місяць назад, коли ми що мали зв'язок з загоном Люнда. — Гіта зняла окуляри. Близорукі очі дивилися на світ невпевнено і навіть тривожно. Однак голос її звучав, як і раніше, з чіткими вольовими інтонаціями. — Мабуть, вам краще знати все. — Вона знову одягла окуляри. — Ще у червні сорок першого англійські кораблі висадили в Адвент-фьорді невеликий норвезький підрозділ на чолі з військовим губернатором, але через три тижні ті ж таки англійські крейсери відвезли підрозділ у Лондон, і острови залишились безлюдними, щоправда ненадовго. Зимою сорок першого — сорок другого німці тримали в Адвентській долині гарнізон, у Долині Гейзерів збудували аеродром, обладнали причали Лонгіра для швартування військових кораблів. Налагодили метеослужбу і повідомляли своїм кораблям погоду. На той час з Англії на Шпіцберген відпливла експедиція Свердрюпа. У ній було чоловік сто і два кораблі — «Ісберн» і «Селіс». Відомо, що вони успішно пройшли сімдесяту паралель і острів Ян-Майєн, проте подальша їх доля залишається загадкою… В сорок третьому на Свалбард було висаджено наш десант під командуванням Ульрінга. Це був загін бійців Мілорга, обстріляних, знайомих з умовами архіпелагу, з життям на Півночі. Ульріх став військовим губернатором. У вересні минулого року німецька ескадра на чолі з лінкорами «Тірпіц» і «Шарнхорст» налетіла на Адвент-фьорд. Загін Ульріха прийняв бій, але що могли зробити півтори сотні сміливців з гвинтівками проти артилерії лінійних кораблів? Втративши шістдесят з лишнім чоловік, загін відійшов у гори. Ескадра невдовзі відпливла на південь, і ми в Хаммерферсті знову почули німецьку радіостанцію Свеа. Загін Ульріха обрав базою Долину Гейзерів. Зараз ним командує Уве Ролл Люнд. Ось така приблизно була картина на Свалбарді за роки війни. Однак що відбувається там протягом останнього місяця, нам не відомо. У нас є свої люди на радіостанції в Хаммерферсті. Це німці, що співчувають нашій боротьбі. Вони постійно слухають ефір. Від них ми знаємо… Нещодавно, а саме вчора, радіостанція Свеа повідомила, що люди з загону Уве Люнда намагалися зняти радіо з англійського бомбардувальника, що розбився в районі Баренцбурга. З цього виходить — рація Люнда пошкоджена. Тому ми посилаємо з вами радіопередавач. Ніссен просить вас, Ролф, прийняти на себе обов'язки радиста. Інгрід візьме на себе обов'язки фельдшера загону. А вас… — Гіта поглянула на Касяна і замовкла.
Читать дальше