• Пожаловаться

Алистер Маклин: Крейсер «Улисс»

Здесь есть возможность читать онлайн «Алистер Маклин: Крейсер «Улисс»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Морские приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Крейсер «Улисс»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крейсер «Улисс»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1942 год. Исход Второй мировой войны еще не ясен. На севере англо-американский конвой FR-77 должен доставить в советский Мурманск танки, самолеты и авиационный бензин, прорвавшись через вражеские кордоны.

Алистер Маклин: другие книги автора


Кто написал Крейсер «Улисс»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Крейсер «Улисс» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крейсер «Улисс»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Not too bad, thank you, sir," Nicholls answered. "Two, three weeks should see me back on the job."- Все не так уж плохо, сэр, благодарю вас, -отозвался Николлс. - Через две-три недели смогу вернуться к своим обязанностям.
"You're taking two months, laddie," said the grey-haired man quietly. "More if you want it." He smiled faintly. "If anyone asks, just tell 'em I said so.- Вы получите два месяца отпуска, мой мальчик, -спокойно произнес седоволосый. - А хотите, и больше. - Он чуть улыбнулся. - Если кто-нибудь спросит, скажите, я велел.
Cigarette?"Сигарету?
He flicked the big table-lighter, sat back in his chair.Взяв со стола массивную зажигалку, седоволосый прикурил и откинулся на спинку стула.
Temporarily, he seemed at a loss as to what to say next.Казалось, что он не знает, о чем говорить.
Then he looked up abruptly.Внезапно он поднял глаза на Николлса.
"Had a good trip home?"- Как добрались?
"Very fair, sir.- Превосходно, сэр.
V.I.P. treatment all the way.Со мной повсюду обращались словно с очень важной персоной.
Moscow, Teheran, Cairo, Gib." Nicholls's mouth twisted. "Much more comfortable than the trip out." He paused, inhaled deeply on his cigarette, looked levelly across the table. "I would have preferred to come home in the Sirrus."Где только я не побывал: Москва, Тегеран, Каир, Гибралтар. - Губы Николлса искривились. -Обратно ехал с гораздо большим комфортом, чем туда. - Помолчав, глубоко затянулся сигаретой, взглянул на собеседника, сидевшего напротив. -Однако предпочел бы вернуться домой на борту "Сирруса".
"No doubt," Starr broke in acidly. "But we cannot afford to cater for the personal prejudices of all and sundry.- Несомненно, - едко заметил Старр. - Но мы не в состоянии угождать всем и каждому.
We were anxious to have a first-hand account of FR77-and particularly the Ulysses-as soon as possible."Мы желаем узнать из первых рук, что же произошло с конвоем Эф-Ар-77, и в особенности с "Улиссом", и не хотели бы терять времени.
Nicholls's hands clenched on the edge of his chair.Николлс впился пальцами в край стула.
The anger had leapt in him like a flame, and he knew that the man opposite was watching closely.В душе его вспыхнул гнев. Юноша понял, что сидящий напротив него пожилой мужчина внимательно слепит за каждым его движением.
Slowly he relaxed, looked at the grey-haired man, interrogative eyebrows mutely asking confirmation.Сделав усилие, молодой офицер взял себя в руки и, вопросительно подняв брови, посмотрел на седоволосого.
The grey-haired man nodded.Тот утвердительно кивнул.
"Just tell us all you know," he said kindly. "Everything, about everything.- Просто расскажите нам все, что вы знаете, -проговорил он приветливо. - Все и обо всем.
Take your time."Не спешите, соберитесь с мыслями.
"From the beginning?" Nicholls asked in a low voice.- С самого начала? - тихо спросил Николлс.
"From the beginning."- С самого начала.
Nicholls told them.И Николлс начал свой рассказ.
He would have liked to tell the story, right as it fell out, from the convoy before FR77 straight through to the end.Ему хотелось объяснить, как все началось и как кончилось.
He did his best, but it was a halting story, strangely lacking in conviction.Он старался как мог, но рассказ получился сбивчивым и до странного малоубедительным.
The atmosphere, the surroundings were wrong, the contrast between the peaceful warmth of these rooms and the inhuman cold and cruelty of the Arctic was an immense gulf that could be bridged only by experience and understanding.Потому что атмосфера, обстановка была тут иной. Контраст между теплом и покоем, царившим в этих комнатах, и жестокой арктической стужей был бездонной пропастью, преодолеть которую можно, лишь опираясь на личный опыт и понимание конкретных условий.
Down here, in the heart of London, the wild, incredible tale he had to tell fell falsely, incredibly even on his own ears.Здесь же, вдали от студеного океана, в самом центре Лондона, жуткая, невероятная история, которую ему предстояло поведать, даже самому Николлсу казалась фальшивой, неправдоподобной.
Half-way through, he looked at his listeners, almost gave up.В середине своего повествования он взглянул на слушателей и через силу заставил себя продолжить рассказ, с трудом удержавшись от желания замолчать.
Incredulity?Было ли это недоверием?
No, it wasn't that-at least, not with the grey-haired man and the Admiral of the Fleet.Нет, вряд ли, во всяком случае, со стороны седовласого и адмирала флота.
Just a baffled incomprehension, an honest failure to understand.На их лицах он увидел смущение и недоумение, несмотря на стремление понять.
It wasn't so bad when he stuck to the ascertainable facts, the facts of carriers crippled by seas, of carriers mined, stranded and torpedoed: the facts of the great storm, of the desperate struggle to survive: the facts of the gradual attrition of the convoy, of the terrible dying of the two gasoline tankers, of the U-boats and bombers sent to the bottom, of the Ulysses, battering through the snowstorm at 40 knots, blown up by the German cruiser, of the arrival of the battle squadron, of the flight of the cruiser before it could inflict further damage, of the rounding-up of the scattered convoy, of the curtain of Russian fighters in the Barents Sea, of the ultimate arrival in the Kola Inlet of the battered remnants of FR77-five ships in all.Когда Николлс сообщал о реальных фактах, которые можно проверить, - об авианосцах, покалеченных во время шторма, о кораблях, подорвавшихся на минах, севших на банку и торпедированных, о страшной буре и отчаянной борьбе со стихией, - все было не так безнадежно. Так же и тогда, когда рассказывал о том, как с каждым днем таял конвой, о страшной судьбе двух танкеров-бензовозов, о потопленных подводных лодках и сбитых бомбардировщиках, об "Улиссе", несшемся сквозь пургу со скоростью сорок узлов и взорванном снарядами, выпущенными по нему в упор немецким крейсером, о подходе боевой эскадры и бегстве немца, так и не успевшего окончательно разгромить конвой. Или о том, как были собраны жалкие остатки каравана, о встрече его русскими истребителями, барражировавшими над Баренцевым морем, и, наконец, о прибытии остатков разгромленного конвоя Эф-Ар-77 в Кольский залив, до которого добралось всего пять судов.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крейсер «Улисс»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крейсер «Улисс»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крейсер «Улисс»»

Обсуждение, отзывы о книге «Крейсер «Улисс»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.