Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть II

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть II» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: Морские приключения, Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Злой и коварный демон Буратино. Часть II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение истории о Злом и коварном демоне Буратино, из которой вы, наконец, узнаете, куда именно провалились незадачливые ценители оккультных наук после того, как сиганули из окна особняка боярина Удодова. Также вам представится замечательная возможность постичь тонкости строительства Байкало-Амурской железнодорожной магистрали. И под конец, действия перенесутся в далекое прошлое, когда прибрежные воды Черного Континента бороздила грозная пиратка по прозвищу Элеонора Малая, чья бесчеловечная жестокость вынуждала сердца мореплавателей трепетать от страха. Стоит отметить, что на этом повествование не закончится, и каждого прозорливого читателя впереди ждет масса всего интересного. Ведь Злой и коварный демон Буратино не сможет оставить наш мир в покое до тех пор, пока полностью не очистит его от всякого рода гнусностей.

Злой и коварный демон Буратино. Часть II — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Злой и коварный демон Буратино. Часть II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Честно признаться, мэм, я право не знаю, кого из нас теперь следует называть капитаном!

В отличие от низкорослой женщины, едва ли способной управлять кораблем, на нем красовалась потрепанная треуголка, разошедшаяся в некоторых местах по швам.

– Что со мной не так?

– Ваш вид… Вы выглядите словно настоящий морской волк. Или волчица… Если они существуют в природе.

– На самом деле, – хитро прищурила глаза Элеонора, – я вырядилась в этот наряд с целью произвести на вас впечатление. Нам же придется длительное время находиться вместе в замкнутом пространстве, и было бы глупо держаться друг от друга особняком.

– А что скажет ваш муж?

– Делайте, что хотите, – процедил сквозь зубы Монти. – Главное, не нарушайте границы дозволенного.

– Договорились! – улыбнулся Уолтон Спарроу. – Столь смышленая и очаровательная собеседница мне не помешает. Обещаю, сэр, к концу плавания кругозор вашей супруги значительно расширится.

– Надеюсь! – раздался громкий смешок. – Хотя, по правде сказать, ей это ни к чему. Как только мы прибудем в Новый Свет, она вернется к своим прежним обязанностям.

Разумеется, Монти отреагировал бы совсем иначе, не предложи Элеонора разыграть перед капитаном комедию. Во время пути многое могло поменяться, поэтому иметь своего агента в тылу врага было весьма кстати.

Спустя полчаса команда "Буревестника" подняла якоря, распустила часть парусов, и тот под звуки колокола стал медленно выходить из бухты, слегка кренясь то на правый борт, то на левый, а иногда даже сбрасывая скорость до нуля, чтобы избежать столкновения со снующими туда-сюда более мелкими суденышками, сигнальщики с которых в панике указывали на горизонт.

– Три румба вправо! – отдавал команды Уолтон Спарроу, нервно теребя подбородок.

– Есть три румба вправо! – отвечал рулевой, начиная вращать штурвал в заданном направлении.

– Два румба влево!

– Есть два румба влево!

– Так держать!

– Есть так держать!

– О чем нас пытаются предупредить? – спросил Малоун, обратив внимание на сигнальщиков.

– Шторм совсем близко, – ответил кто-то из членов экипажа. – И все пытаются передвинуть корабли поближе к берегу.

– Тогда почему мы выходим в море?

– Капитан собирается опередить непогоду, поскольку не ясно, как долго продлится шторм.

– Это не опасно?

– Если ветер не сменится, то уже завтра "Буревестник" будет рассекать воду под ярким солнцем.

К сожалению, ветер сменил направление через каких-то пару часов и китобой был вынужден идти вдоль берега, взяв курс на северо-запад, а потом и вовсе повернув на север, что совсем не входило в планы Уолтона Спарроу, избравшего для лучшего обзора полуют (кормовая часть судна). Мало того, вокруг появились высокие волны, так и норовящие обрушиться на верхнюю палубу, в связи с чем его посетила мысль загнать пассажиров в трюм.

– Настоятельно рекомендую всем спуститься вниз! – громогласно прокричал он, стараясь пересилить шум ветра. – Иначе нам скоро придется с кем-то из вас распрощаться. Особенно, это касается леди, стоящей у самого борта. Милая, вам что, жизнь не дорога?

– Дорога, – ответила побледневшая Элеонора, с трудом сдерживая рвотные позывы. – Только меня сильно укачало.

– Все равно идите! А чтобы ничего не запачкать, сейчас мой старший помощник принесет для вас ведро.

– Спасибо!

– Неужели ее будет выворачивать наизнанку до конца плавания? – поинтересовался Монти, бросая на жену брезгливый взгляд.

– Нет, сэр. К морской болезни быстро привыкают, и уже завтра ваша супруга пойдет на поправку.

– Пусть старший помощник принесет два ведра, – стыдливо произнес Перс.

– Хорошо! – Уолтон Спарроу поднес было к глазу подзорную трубу, но остановился. – Кому-нибудь еще ведро нужно, джентльмены?

– Нет, – ответили Малоун с Невиллом.

– Остальные крепкие ребята, – добавил Монти.

Старшим помощником оказался моложавый мужчина лет тридцати, жующий без остановки табак. Когда он спустился к пассажирам и обвел их пристальным взглядом, то не удержался от колкого замечания:

– Мне кажется, двух ведер будет мало. Посмотрите на себя, какие вы серые. Того и гляди в крыс превратитесь.

– Не шути так со мной! – рявкнул Монти, сложившись пополам от мощного спазма желудка. – Тут в сто раз хуже, чем наверху, потому что все рыбой провоняло.

– Тащи еще ведра, – простонал Невилл, зажав ладонями рот.

– Ха-ха-ха! Салаги! – засмеялся старший помощник. – Надо думать, мы же на китобое находимся. Ладно, терпите, скоро вернусь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Злой и коварный демон Буратино. Часть II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»

Обсуждение, отзывы о книге «Злой и коварный демон Буратино. Часть II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x