— Скажите Майку, что я тоже хочу его увидеть, — попросил я. — Пусть ко мне зайдет. — Когда она подошла к двери, я добавил: — И передайте… Гидеону… когда он проснется, что ему больше не о чем тревожиться… вообще не о чем.
Услышав это, она улыбнулась, и неожиданно все ее лицо озарилось теплом. На мгновение она снова превратилась в девушку с фотографии. Затем дверь закрылась, а я откинулся на подушку и заснул. Когда я снова проснулся, было утро и шторы были отдернуты, так что в окно палаты струились солнечные лучи. Пришли полицейские, и я дал им показания. Один из них, тот, который в штатском, был из Саутгемптона, но он был не склонен отвечать на мои вопросы. Все, что он согласился сообщить мне о Пэтче, так это то, что пока он не получал указаний его арестовывать. Когда полицейские ушли, явились журналисты, а потом пришел Майк. Полиция не позволяла ему со мной встречаться, пока я не дал показания.
Он так и сыпал новостями. Кормовая часть «Мэри Дир» села на мель возле острова Чози. Он показал мне газету, в которой опубликовали этот снимок — корма действительно лежала на боку в россыпи камней во время отлива. А вчера через Питер-Порт проезжал Снеттертон. С ним была спасательная команда, и они отправились на остров Чози, арендовав лодку у одного из местных рыбаков.
— А я беседовал с нашим страховым агентом, — добавил он. — Они готовы полностью удовлетворить нашу претензию. На эти деньги мы сможем построить новую яхту, если захотим.
— Это означает, что мы потеряем целый сезон, — заметил я.
Он кивнул, широко улыбаясь.
— Вообще-то, прямо тут, в Питер-Порте, продается яхта, которая нам идеально подойдет. Вчера вечером я ходил на нее смотреть. Конечно, она не такая хорошенькая, как «Морская Ведьма»…
Планов у Майка было еще больше, чем новостей. Он относился к числу тех неуемных людей, которые вскакивают на ноги, не успев упасть после удара. Лучше него меня никто не сумел бы взбодрить, и, хотя рассеченная кожа у него на подбородке все еще была заклеена лейкопластырем, тридцать часов, проведенные на дырявой моторке посреди Ла-Манша, никак на нем не отразились.
На следующий день меня выписали из больницы, и, когда Майк пришел меня забирать, он принес с собой целую кипу лондонских газет.
— В целом ты получил весьма неплохую прессу, — хмыкнул он, роняя газеты на мою кровать. — И еще сегодня утром сюда прилетел какой-то газетчик, который хочет предложить тебе кругленькую сумму за рассказ из первых рук обо всем, что произошло. Он ждет тебя в отеле.
Позже мы сходили и посмотрели на яхту, которую нашел Майк. Она была вполне надежной и стоила недорого. Мы купили ее, не сходя с места. В этот же вечер в отеле появился Снеттертон. Он был все таким же опрятным и щеголеватым в своем костюме в полоску, несмотря на то что последние два дня провел на острове Чози. Во время отлива им удалось вскрыть четвертый трюм и открыть три ящика с авиационными двигателями. В ящиках оказались бетонные блоки.
— Великолепный результат, мистер Сэндс! Я уже направил подробный отчет в Скотланд-Ярд.
— Но ваша фирма из Сан-Франциско все равно будет вынуждена выплатить страховку, разве не так?
— О да. Да, конечно. Но мы взыщем эту сумму с компании «Деллимар». К счастью, на их счету в Сингапурском банке лежит очень солидная сумма — выручка от продажи «Торре-Аннунсьяты» и ее груза. Нам удалось добиться, чтобы эти деньги заморозили до конца расследования. Я думаю, — задумчиво добавил он, — что мистер Гундерсен неудачно выбрал компанию для перепродажи авиационных двигателей. Но даже самые продуманные аферы… — Он улыбнулся, потягивая свой херес. — Но это и в самом деле был очень хитрый замысел. Чрезвычайно хитрый. То, что он провалился, — это всецело заслуга мистера Пэтча и ваша, сэр, — добавил он, поглядывая на меня поверх бокала. — Я попросил руководство Х.Б. & К.М… а впрочем, поживем — увидим.
Мне не удалось повидаться с Пэтчем до своего отъезда из Питер-Порта. Но я увидел его три недели спустя, когда мы давали показания на возобновившемся расследовании. Он все еще был очень слаб. Все выдвинутые против него обвинения были уже сняты. Гундерсен тайно покинул Англию, а Берроуз и другие члены команды теперь наперебой стремились рассказать правду, заявляя, что поддерживали версию Хиггинса потому, что он их запугал. Суд постановил, что «Мэри Дир» затонула вследствие мошеннических действий со стороны судовладельцев, совершенных по предварительному сговору. Пэтч был полностью оправдан, а дело передали в полицию для заведения уголовного дела.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу