Вильям Ходжсон - Пираты – призраки

Здесь есть возможность читать онлайн «Вильям Ходжсон - Пираты – призраки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Морские приключения, Ужасы и Мистика, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пираты – призраки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пираты – призраки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Среди матросов ходили слухи, что на «Мортзестусе» что-то «нечисто».
Однако после двух недель спокойного плавания главный герой начал считать эти слухи беспочвенными: морские байки, и не более! Как вдруг он увидел призрачную фигуру, забравшуюся на борт корабля из моря. Как будто сам собой развязался узел, как будто случайно рухнул на палубу рей, придавив насмерть матроса. Таинственный туман окутывает судно. А в глубине океана появляются очертания огромного парусника, который гонится за «Мортзестусом», и к наступлению темноты судьба команды, похоже, будет решена: или удастся пересидеть ночь в задраенном кубрике, или же им всем уготовано сгинуть – в тихую погоду, в спокойном море, без следа...

Пираты – призраки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пираты – призраки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Будьте поосторожнее, когда полезете обратно, – напутствовал он нас.

– Давай, Джейкобс, – сказал я. – Пора спускаться.

– Поехали, парень, – подхватил Стаббинс. – Теперь тебе нечего бояться. Мы с тобой. – И мы повели его к мачте.

Джейкобс подчинился нам без всякого сопротивления, хотя и продолжал хранить молчание. Он напоминал большого ребенка. Пару раз его передернуло, точно от холода, но он не издал ни единого звука.

С нашей помощью он достиг вант. Затем мы начали медленный спуск вниз – один из нас все время находился с Джейкобсом, а второй – чуть ниже. Мы спускались очень медленно – так медленно, что второй помощник, который задержался на минуту, чтобы принайтовить край паруса, почти у самой палубы догнал нас.

– Отведите Джейкобса в кубрик и уложите в койку, – приказал он и ушел на ют, где у двери пустой каюты собралась толпа матросов. Один из парней держал фонарь.

Мы поспешили на бак и спустились в кубрик, где все было погружено во мрак.

– Ребята все на юте с Джеком и Свенсеном. – Стаббинс замешкался перед тем, как произнести второе имя.

– Значит, это был Свенсен, – тихо сказал я.

– Да, я почему-то так и думал, – произнес он.

Я переступил через высокий порог и зажег спичку. Стаббинс последовал за мной, поддерживая Джейкобса, и мы вдвоем уложили парня на койку. Того сильно трясло, и мы накрыли его одеялами, затем вышли на палубу. Находясь в кубрике, мы не произнесли ни слова.

Когда мы шли на ют, Стаббинс заметил:

– Похоже, парень слегка помешался. Вид у него явно нездоровый.

– Может, к утру оклемается, – ответил я.

Мы добрались до юта, и Стаббинс заговорил снова:

– Их положили в запасной каюте второго помощника.

– Бедняги, не повезло ребятам, – сказал я.

Мы присоединились к остальным матросам, они расступились, давая нам возможность подойти поближе к двери. Несколько человек негромко спросили, как дела у Джейкобса, и я ответил, что с ним все в порядке, не вдаваясь в подробности.

Оказавшись у двери, я заглянул в каюту. Горела лампа, и обстановка каюты была хорошо видна. Там стояло две койки, на каждой лежало по человеку. Прислонившись к переборке, стоял капитан. Вид у него был крайне обеспокоенный, но он сохранял молчание, о чемто сосредоточенно думая. Второй помощник, достав два флага, накрыл ими лежащие тела. Старпом что-то говорил ему, но его голос звучал так тихо, что я смог уловить, да и то с большим трудом, всего лишь несколько слов. Меня поразило его состояние – он был совершенно подавлен. Вот что я примерно услышал:

– ...Сломан... А голландец...

– Я видел его, – сказал коротко второй помощник.

– Двое, один за другим, – сказал старпом. – В целом трое... Второй помощник ничего не ответил.

– Конечно, бывает... Несчастный случай... – продолжал старпом.

– Да, случай! – каким-то странным голосом повторил второй помощник.

Я видел, как старпом озадаченно взглянул на него, но второй помощник в этот момент закрывал флагом лицо бедняги Джока и, похоже, не заметил этого.

– Это... Это... – сказал старпом и замолчал.

Через пару секунд он добавил что-то еще – что именно я не расслышал, но в тоне его голоса можно было уловить нотки замешательства.

Казалось, второй помощник не слушает его; по крайней мере, он ничего не говорил в ответ. Наклонившись к нижней койке, он расправлял флаг на теле Свенсона. В его движениях чувствовалась какая-то искренняя забота и участие, и я как-то сразу потеплел к нему.

В какой-то момент я решился подать голос.

– Мы уложили Джейкобса в кубрике, сэр, – доложил я.

Старпом буквально подпрыгнул на месте от неожиданности, быстро повернулся и уставился на меня, словно я был призрак. Второй помощник тоже повернул голову, и только я открыл рот, намереваясь справиться о дальнейших указаниях как в мою сторону сделал шаг капитан.

– Как он себя чувствует? – спросил он.

– Нормально, сэр, – сказал я. – Ведет-то он себя, конечно, немного странно, но, думаю, после сна ему станет значительно лучше.

– Искренне надеюсь на это, – ответил он и вышел на палубу.

Второй помощник отошел от коек и встал около лампы. Старпом, бросив на него быстрый взгляд, покинул каюту следом за капитаном. Меня в тот момент озарила догадка – похоже, старпом начал что-то понимать. Один несчастный случай и тут же – другой! Было ясно, что он заметил логическую связь между ними. Я восстановил в памяти обрывки фраз его разговора со вторым помощником, а затем припомнил те многочисленные мелкие происшествия, случившиеся на корабле в разное время, – старпом тогда только посмеивался над ними. Я пытался понять: уж не начал ли он наконец понимать их серьезность и их зловещий, ужасный смысл...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пираты – призраки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пираты – призраки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уильям Ходжсон
Уильям Ходжсон - Дом в Порубежье
Уильям Ходжсон
Вильям Эйнсворт - Невеста призрака
Вильям Эйнсворт
Уильям Ходжсон - Пираты-призраки
Уильям Ходжсон
Уильям Ходжсон - Голос в ночи
Уильям Ходжсон
1Уильям Ходжсон - Дом на краю
1Уильям Ходжсон
Уильям Ходжсон - Конь-призрак
Уильям Ходжсон
Уильям Хоуп Ходжсон - The Night Land
Уильям Хоуп Ходжсон
Отзывы о книге «Пираты – призраки»

Обсуждение, отзывы о книге «Пираты – призраки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x