Синискалько и Санчес приблизились к основанию дерева. Там на древнем каменном троне сидела женщина. Ее кожа казалась белее снега. Глаза холодные, как сталь. Синискалько невольно ощутил страх, глядя на демоницу, облаченную в одежды из шкур животных.
— Синискалько Бароци, — с презрением произнесла женщина. — Неужели передо мной живое подтверждение того, что ад может существовать на земле?
— Откуда знаешь мое имя? Кто ты такая? — через силу выговорил магистр, стараясь не выказывать испуга.
— Я владычица Сиболы, ее хранительница и госпожа.
— В таком случае ты поделишься властью или умрешь, — твердо произнес итальянец, решив идти до конца. Он приподнял шпагу, направив острие на женщину. — Ты знаешь, зачем я пришел?
— Ты хочешь обрести вечную жизнь. Взгляни на это дерево, конкистадор.
Синискалько беглым взглядом окинул ствол засохшей яблони и паутину кривых ветвей над ней.
— Что я должен увидеть?
— По-твоему мертвое дерево способно давать жизнь? Можешь забрать источник вечной жизни, если найдешь.
— Не финти, ведьма! — потерял терпение магистр, понимая, что его хотят обмануть. — Говори, как мне обрести вечную жизнь!
Женщина наотрез покачала головой.
— Значит так? Хорошо! А ну-ка, Санчес, всади-ка этой фурии пулю в грудь.
Аркебуза в руках моряка затряслась. Санчес поднял оружие и прицелился. Женщина улыбнулась. С веток дерева спрыгнули шесть рослых индейцев. Конкистадоры и глазом моргнуть не успели, как были окружены.
— Вы — убийцы и воры. Вы осквернили наше святилище своей алчностью и теперь еще осмеливаетесь угрожать?
Валенсиец выронил аркебузу и сам упал на колени. Гнев Синискалько продолжал расти. Пальцы до хруста сжали рукояти клинков. На лице выступили кровавые капли. Он все-таки проиграл. Благородного рыцаря обставила какая-то белобрысая девка и кучка смуглых обезьян, а тут еще этот испанский ублюдок простирается.
— Умоляю, — пролепетал Санчес, не смотря на рост и бороду, рыдая, словно ребенок. — Его милость заставил меня. Я хочу вернуться домой. Это он во всем виноват.
— Заткнись, предатель!
Синискалько ударил испанца кинжалом в шею. Послышалось противное бульканье. Моряк упал, схватившись руками за пробитое горло. Стражи не двинулись с места, наблюдая за взбешенным итальянцем.
За спиной магистра раздались шаги. Оглянувшись, Синискалько увидел Альвара Диаса. Идальго шел в сопровождении высокого индейца и двух красивых девушек с черными волосами. Его дублет был покрыт пылью. Длинные пепельные волосы свисали в разные стороны. Он шел ровно и быстро, держа в руках шпагу и кинжал.
— А ты живуч, Альвар Диас. — Синискалько унял гнев, развел руки в стороны и в издевательской манере исполнил реверанс. — Неужели так сложно умереть и избавить мир от своего лицемерия?
— Что ты еще себе надумал? — с чувством глубокого спокойствия произнес Альвар.
— Брось. Мы с тобой похожи, жаль только смотрим в разные стороны. Ты ведь вступил в сговор с этими тварями на Кубе. Верно? Тот мерзкий выродок, де Вера, был заодно с тобой. — Синискалько тяжело вздохнул. — Я знал, что ему нельзя доверять, но что мне оставалось? Я готов был пожертвовать всем, лишь бы получить возможность увидеть Lignum vitae.
— Это не то, что ты думаешь, — перебил Альвар, но Синискалько не слышал, продолжая рассуждать с легкой улыбкой.
— Воплощенные мечты Понсе де Леона. Я знал этого авантюриста. Когда-то он рассказал мне легенду о стране посреди джунглей, в которой живут вечно молодые люди. Тогда я смеялся над его фантазиями, но человек смертен и нуждается в защите от сил природы. Увидев дерево на скрижалях в Валенсии, я понял, что кардинал вызвал меня неслучайно. Он и дон Антонио придумали великолепный план, а у меня был свой. Кардинал хотел уничтожить дьявольские врата, а я думал о том, как сорвать запретный плод.
— Их план заключался в том, чтобы заставить твоих псов-рыцарей лишить жизни ни в чем неповинную команду? Я не вижу здесь великолепия.
Синискалько с безразличием кивнул, бросив мимолетный взгляд на тело валенсийца.
— Куда уж тебе. Единственная моя ошибка, заключалась в том, что я не убил тебя сразу. Мне почему-то казалось, что ты можешь пригодиться.
— А на обратном пути ты бы подлил мне в кружку отравленное пойло и сбросил за борт?
— Значит, ты все знаешь. Неужели дон Антонио проболтался? — ухмыльнулся магистр. — Старый плут. Понимаю теперь, почему он так долго упрашивал кардинала сохранить тебе жизнь.
Читать дальше