Венсан Робер - Время банкетов

Здесь есть возможность читать онлайн «Венсан Робер - Время банкетов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Исторические приключения, foreign_publicism, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время банкетов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время банкетов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Увидев на обложке книги, переведенной с французского, слово «банкет», читатель может подумать, что это очередной рассказ о французской гастрономии. Но книга Венсана Робера обращена вовсе не к любителям вкусно поесть, а к людям, которые интересуются политической историей и ищут ответа на вопрос, когда и почему в обществе, казалось бы, вполне стабильном и упорядоченном происходят революции. Предмет книги – банкеты, которые устраивали в честь оппозиционных депутатов их сторонники. Автор не только подробно излагает историю таких трапез и описывает их устройство, но и показывает место банкета, или пира, в политической метафорике XIX века. Для этого он привлекает богатейший материал, от сочинений Александра Дюма и Эжена Сю до экономических теорий Мальтуса. Главное же, он показывает, как правительства, упрямо не желающие пойти навстречу даже самым умеренным требованиям народа, ведут себя к гибели. Не случайно последняя глава книги носит название «Запретить банкет – значит развязать революцию». Книгу перевела Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС.

Время банкетов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время банкетов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пояснения заслуживают два французских термина, сложных для передачи на русском языке: l’imaginaire и la sociabilité . Первый чаще всего переводят как «воображаемое», но это субстантивированное причастие по-русски громоздко и невнятно, поэтому я в данной книге предпочитаю – исходя из смысла текста – говорить об «образном фонде» или «образной системе» [3] Тем более что Венсан Робер в употреблении этого термина следует не психоаналитическим трудам Жака Лакана, а работам историков литературы и культуры (см., например: Imaginaire et sensibilités au XIX e siècle: études pour Alain Corbin / Anne-Emmanuelle Demartini et Dominique Califa dir. Paris, 2005). .

Второй термин в книгах по социологии передают как «социабельность», но я, продолжая линию, избранную двадцать лет назад при переводе книги Анны Мартен-Фюжье «Элегантная жизнь, или Как возник „весь Париж“. 1815–1848» (1998), на которую Робер, кстати, по другому поводу ссылается в своем тексте, предпочитаю употреблять старинное русское слово «общежительность», означающее как раз совместное существование, жизнь в обществе.

Наконец, в книге упоминается огромное количество периодических изданий, причем названия их по большей части значимы, поэтому, чтобы избежать уродливых транслитераций вроде «Курье де Байон э де ла пененсюль» или «Журналь де коннессанс ютиль», все названия я даю в переводе, а для любознательного читателя, знающего французский язык, ниже приведен список этих изданий с французскими оригиналами.

«Альпийский патриот» – Le Patriote des Alpes

«Апостолическая газета» – L’ Apostolique

«Белое знамя» – Le Drapeau blanc

«Бретонский монитёр» – Le Moniteur breton

«Британская библиотека» – Bibliothèque britannique

«Британское обозрение» – Revue britannique

«Будущее нации» – L’ Avenir national

«Булонский комментатор» – L’ Annotateur boulonnais

«Век» – Le Siècle

«Вестник Байонны и полуострова» – Le Courrier de Bayonne et de la péninsule

«Время» – Le Temps

«Гаврская газета» – Le Journal du Havre

«Газета народа» – Le Journal du peuple

«Газета полезных знаний» – Journal des connaissances utiles

«Газета прений» – Journal des Débats

«Газета Соны и Луары» – Le Journal de Saône-et-Loire

«Гастроном» – Le Gastronome

«Друг короля» – L’ Ami du Roi

«Друг религии» – L’ Ami de la religion

«Друг Хартии» – L’ Ami de la Charte

«Европейский цензор» – Le Censeur européen

«Ежедневная» – La Quotidienne

«Западная национальная» – Le National de l’Ouest

«Земной шар» – Le Globe

«Иллюстрация» – L’ Illustration

«Интернациональный журнал тайных обществ» – Revue internationale des sociétés secrètes

«Историческая библиотека» – La Bibliothèque historique

«Коммерческая газета» – Le Journal du commerce

«Консерватор Реставрации» – Le Conservateur de la Restauration

«Конституционная» – Le Constitutionnel

«Курьер Соны и Луары» – Le Courrier de Saône-et-Loire

«Лионский курьер» – Le Courrier de Lyon

«Мастерская» – L’ Atelier

«Мирная демократия» – La Démocratie pacifique

«Мозельский курьер» – Le Courrier de la Moselle

«Молва» – La Renommée

«Монитёр» – Le Moniteur universel

«Народ-учредитель» – Le Peuple constituant

«Народная» – Le Populaire

«Национальная» – Le National

«Независимая» – L’ Indépendant

«Независимое обозрение» – Revue indépendante

«Нормандские письма» – Lettres normandes

«Обозрение двух миров» – Revue des Deux Mondes

«Общественная польза» – Le Bien public

«Освобождение» – L’ Émancipation

«Парижская газета» – Journal de Paris

«Парижское обозрение» – Revue de Paris

«Патриот Соны и Луары» – Le Patriote de Saône-et-Loire

«Представитель народа» – Le Représentant du peuple

«Пресса» – La Presse

«Провозвестник» – Le Précurseur

«Прогресс Соны и Луары» – Le Progrès de Saône-et-Loire

«Пропагандист Па-де-Кале» – Le Propagateur du Pas-de-Calais

«Религиозный мир» – L’ Univers religieux

«Реформа» – La Réforme

«Сборщица колосьев» – La Glaneuse

«Социальное обозрение» – Revue sociale

«Социальный прогресс» – Le Progrès social

«Суверенный народ» – Le Peuple souverain

«Трибуна департаментов» – La Tribune des départements

«Тулузский мемориал» – Le Mémorial de Toulouse

«Универсальная» – L’ Universel

«Французская газета» – La Gazette de France

«Французская Минерва» – La Minerve française

«Французский курьер» – Le Courrier français

«Художник» – L’ Artiste

«Часовой департамента Дё-Севр» – La sentinelle des Deux-Sèvres

«Шарантская газета» – Le Journal de la Charente

«Эльзасский патриот» – Le Patriote alsacien

«Эндрский разведчик» – L’ Éclaireur de l’Indre

«Эпоха» – L’ Époque

«Эхо Везона» – L’ Écho de Vésone

«Эхо фабрики» – L’ Écho de la fabrique

Вера Мильчина

Благодарности

Именно тогда, когда заканчиваешь книгу, лучше всего сознаешь, скольким людям ты обязан сказать спасибо.

Прежде всего это, конечно, сотрудники библиотек и архивов, которые стараются, порой в довольно трудных условиях, сделать все возможное, чтобы облегчить исследователю доступ к источникам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время банкетов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время банкетов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время банкетов»

Обсуждение, отзывы о книге «Время банкетов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x