Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13

Здесь есть возможность читать онлайн «Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Ленинград, Год выпуска: 1964, Издательство: Государственное издательство художественной литературы, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.
Главный герой романа «Приключения Найджела» - Найджел Олифант, лорд Гленварлох, потомок разорившегося аристократического шотландского рода, который приехал в Лондон в надежде повернуть колесо фортуны в нужную сторону. Здесь он знакомится с ювелиром Гериотом и под его воздействием преодолевает предрассудки аристократического класса. Финал романа – женитьба главного героя на девушке незнатного происхождения. Действие романа развивается в эпоху Иакова I, преемника Елизаветы I Тюдор и первого английского короля династии Стюартов.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

46

Блаженны миротворцы (лат.).

47

Дважды и даже четырежды желаю тебе здоровья, наш Гленварлохид! Ты, кажется, недавно вернулся из Лейдена в Британию? (лат.).

48

Да, ваше величество, я почти два года жил в Лейдене (лат.).

49

Два года, говоришь? Хорошо, хорошо, это в высшей степени хорошо. Не в один день, как говорится, — понял меня, владыка Гленварлоха? (лат.).

50

Юноша благородной внешности и благородной скромности (лат.).

51

А что сейчас говорят лейденцы? Ваш Воссиус, разве он ничего не написал, нового? Печально, что в последнее время он, безусловно, не издал ничего (лат.).

52

О милостивый король, Воссиус здравствует, но, если не ошибаюсь, почтенному старцу идет уже семидесятый год (лат.).

53

Я с трудом поверил бы, клянусь Гераклом, что этот человек столь стар (лат.).

54

А этот Ворстиус — преемник и последователь нечестивого Арминиа? Все еще этот герой, как я сказал бы вслед за Гомером, «живет и видит свет»? (лат. и греч.).

55

Если у кого-нибудь из читательниц или читателей зародится подозрение, что латинские предложения содержат какую-то тайну, они будут рады узнать, что это всего лишь несколько обычных фраз, относящихся к состоянию литературы в Голландии, которые не представляют особого интереса и не поддаются дословному переводу. (Прим. автора.) Жив. Недавно я видел этого человека. Но кто назвал бы живым того, кто уже давно лежит низвергнутый и распростертый молниями твоего красноречия, о великий король? (лат.).

56

Хорошо! Прекрасно! Великолепно! (лат.).

57

Что касается англичан (лат.).

58

Общим языком (лат.).

59

Сильно налягте на весла (лат.).

60

Ограничительно и условно (лат.).

61

Справедливый и твердый в испытании (лат.).

62

Перевод Ю. Корнеева.

63

Жестокие гражданские войны, которые вели шотландские бароны во время несовершеннолетия Иакова VI, получили свое название по имени знаменитого Джеймса Дугласа, графа Мортона, игравшего в них выдающуюся роль. Обе стороны беспощадно убивали своих пленников. (Прим. автора.)

64

В настоящее время (лат.).

65

В те времена педантичной точности в каждом договоре указывалось особое место для его выполнения, и часто для этой цели избиралась гробница регента Мерри в церкви святого Эгидия. (Прим. автора.)

66

Перевод А. Радловой.

67

Раз поток разлился, подхватил два горшка и понес их (лат.).

68

«Припадая…» (лат.). Начало молитвы.

69

Мосье шевалье де Боже (франц.).

70

Гений места (лат.).

71

Поклонов (франц.).

72

Дорогих милордов (франц.).

73

Черт возьми! (франц.).

74

Какая честь… Да, да, я вспоминаю, когда-то в Шотландии я был знаком с неким милордом Кенфарлоком (франц.).

75

Вероятно, отец милорда (франц.).

76

Он играл даже лучше, чем я. Ах, его удары слева! (франц.).

77

Сущий дьявол (франц.).

78

Что нам за дело до минувшего? (франц.).

79

Предкам (франц.).

80

Изысканные блюда (франц.).

81

Суп а-ля шевалье (франц.).

82

Забавное и полезное (франц.).

83

Главного повара у маршала Строцци — человека, несомненно, весьма благородного (франц.).

84

Маленького Лейта (франц.).

85

Черт возьми, он был неподражаем! (франц.).

86

Самое отменное жаркое (франц.).

87

Шедевр (франц.).

88

Будь я проклят (франц.).

89

Большой войне (франц.).

90

Великий полководец, более великий (франц.).

91

Англии (франц.).

92

Слушайте, мосье, это я про вас! (франц.).

93

Великого Генриха Четвертого (франц.).

94

Черт возьми! (франц.).

95

Черт возьми! (франц.).

96

Великого хвастуна (франц.).

97

Проклятие, милорд! (франц.).

98

Великого труса (франц.).

99

Рыцарь удачи (франц.).

100

Матери-кормилицы (лат.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13»

Обсуждение, отзывы о книге «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x